Abarcar o mundo com as pernas

Abarcar o mundo com as pernas.
 ... Abarcar o mundo com as pernas.

Tentar fazer ou assumir algo que ultrapassa as capacidades, meios ou alcance real de quem o tenta.

Versão neutra

Tentar abarcar mais do que se tem capacidade ou meios para realizar.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa tentar assumir ou realizar algo que excede as capacidades, meios ou tempo disponíveis; é uma crítica à falta de realismo ou organização.
  • Quando é apropriado usar esta expressão?
    Em contexto coloquial para alertar sobre excesso de ambição ou sobrecarga, especialmente ao discutir planeamento, carga de trabalho ou responsabilidades. Deve evitar‑se num tom desdenhoso junto de alguém que já esteja em situação vulnerável.
  • Há sinónimos mais comuns em português de Portugal?
    Sim — o mais próximo e usado é 'dar um passo maior do que as pernas' (ou 'que a perna'). Outros equivalentes incluem 'morder mais do que se pode mastigar'.

Notas de uso

  • Registo coloquial e figurado — usado para criticar excesso de ambição ou falta de realismo.
  • Emprega imagem corporal (as pernas) para sublinhar a impossibilidade ou desproporção do esforço.
  • Pode ter tom crítico ou cautelar; usar com cuidado em contextos sensíveis (por exemplo, quando se aconselha alguém com responsabilidades familiares ou profissionais).
  • Útil em conversas sobre gestão de projeto, planeamento pessoal e limites de responsabilidade.

Exemplos

  • O João aceitou três cargos ao mesmo tempo e acabou por falhar em todos — quis abarcar o mundo com as pernas.
  • Numa reunião de recursos humanos, a gestora advertiu: não arranjem mais responsabilidades do que conseguem cumprir; é arriscado tentar abarcar o mundo com as pernas.
  • Em vez de tentar resolver todas as tarefas sozinho e abarcar o mundo com as pernas, dividiu o projeto em fases e pediu ajuda a dois colegas.

Variações Sinónimos

  • Querer abraçar o mundo
  • Dar um passo maior do que as pernas (ou: dar um passo maior que a perna)
  • Querer abarcar demais
  • Morder mais do que se pode mastigar
  • Querer fazer o impossível

Relacionados

  • Dar um passo maior que a perna
  • Quem tudo quer, tudo perde
  • Planeamento e gestão de recursos
  • Ambição vs. realismo

Contrapontos

  • Ambição é positiva quando acompanhada de planeamento e recursos.
  • Fragmentar grandes metas em etapas reduz o risco de 'abarcar o mundo com as pernas'.
  • Delegar e pedir apoio quando necessário é alternativa prática à sobrecarga.

Equivalentes

  • Inglês
    To bite off more than you can chew / To spread oneself too thin.
  • Espanhol
    Querer abarcar más de lo que se puede / Querer abarcar el mundo.
  • Francês
    Vouloir en faire trop (ou: Vouloir tout faire à la fois).
  • Italiano
    Voler fare il mondo con le proprie gambe (não literal) / Prendere più di quanto si possa gestire.