Querer abarcar o céu com as pernas.
Pretender alcançar algo impossível ou que excede as próprias capacidades e meios.
Versão neutra
Pretender alcançar algo que excede as capacidades ou os meios disponíveis.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
Usa‑se para criticar ou advertir alguém que assume compromissos excessivos ou apresenta ambições sem suporte prático; adequado em conversas informais, avaliações de projeto ou comentários sobre promessas irrealistas. - É um provérbio ofensivo?
Normalmente não é ofensivo mas sim crítico; pode magoar se aplicado diretamente a alguém de forma pejorativa. O tom e o contexto determinam se é considerado rude. - Tem um registo formal?
O provérbio é sobretudo de registo comum; em textos formais prefere‑se uma formulação neutra, por exemplo: “pretender alcançar objetivos que excedem as capacidades disponíveis.” - Difere de encorajar ambição?
Sim. Este provérbio alerta para ambição desmedida; não condena a ambição em si, mas critica falta de realismo ou planeamento inadequado.
Notas de uso
- Uso crítico ou advertivo — geralmente comenta ambição excessiva ou promessas irrealistas.
- Contexto: aplicado a pessoas, planos, projetos ou compromissos que demonstram falta de realismo.
- Registo: informal a neutro; frequente em conversas, comentários e textos de opinião.
- Não é literal — metáfora que opõe a dimensão do objetivo (céu) às limitações do sujeito (pernas).
Exemplos
- O novo gestor prometeu terminar todos os relatórios, coordenar cinco equipas e reduzir custos em três meses — parece querer abarcar o céu com as pernas.
- Ao aceitar encomendas além da sua capacidade produtiva, corre o risco de falhar prazos: é pedir demais, é querer abarcar o céu com as pernas.
Variações Sinónimos
- Querer alcançar o impossível
- Querer abarcar o mundo com as mãos
- Querer mais do que se pode
- Querer agarrar o céu com as mãos
Relacionados
- Quem tudo quer, tudo perde
- Muito querer e pouco saber
- Mais vale um gosto do que um desgosto
Contrapontos
- Quem não arrisca não petisca (valoriza iniciativa e risco calculado)
- Devagar se vai ao longe (defende progressão gradual)
- Medir as forças antes de agir (aconselha avaliação realista)
Equivalentes
- Inglês
Don't bite off more than you can chew (não assumir mais do que se consegue) - Inglês (alternativo)
To reach for the moon (ambition beyond reach; pode ser positivo ou irrealista) - Espanhol
Querer abarcar el cielo con las piernas (tradução literal e uso semelhante) - Francês
Vouloir attraper la lune (quérir algo impossível; equivalente metafórico)