Acaricia um cão, que te sujará a roupa

Acaricia um cão, que te sujará a roupa.
 ... Acaricia um cão, que te sujará a roupa.

Advertência contra demonstrar afecto ou confiança a quem não merece ou não controla as suas acções — isso pode trazer prejuízos ou incómodos.

Versão neutra

Mostra afecto a alguém que não o merece ou que age sem cuidados, e podes acabar prejudicado.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que demonstrar afecto, confiança ou fazer favores a quem não é merecedor ou é descuidado pode trazer consequências negativas.
  • Quando é apropriado usar‑lo?
    Quando se quer advertir alguém sobre confiar ou ajudar sem avaliar riscos — por exemplo, antes de emprestar dinheiro, documentos ou responsabilidades.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode ser. Implica desconfiança ou crítica. Use‑o com cuidado e consoante a relação e o contexto.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem documentada amplamente aceita; é uma formulação popular que usa a imagem do cão para ilustrar consequências inesperadas de uma acção aparentemente benigna.

Notas de uso

  • Usa-se para avisar contra a confiança excessiva ou favores a pessoas imprevisíveis ou ingratas.
  • Tom e registo: provérbio coloquial, tom cautelar; pode ser usado de forma jocosa ou séria, consoante o contexto.
  • Contextos comuns: relações pessoais, local de trabalho, transacções informais, pedidos de ajuda.
  • Não é literal: refere-se a comportamentos humanos por metáfora com um animal que suja quem o acaricia.

Exemplos

  • Quando o colega pediu para guardar documentos importantes, a Teresa respondeu: "Acaricia um cão, que te sujará a roupa" — não lhe confio papéis sem cópia.
  • O avô aconselhou o neto antes de emprestar dinheiro: "Lembra‑te do provérbio: acaricia um cão, que te sujará a roupa" — verifica a fiabilidade antes de ajudar.
  • Depois de emprestar a chave do carro a um vizinho desorganizado, o Miguel murmurou: "Já sei — acaricia um cão, que te sujará a roupa."

Variações Sinónimos

  • Acaricia o cão e suja‑te a roupa.
  • Quem acaricia um cão, suje a roupa.
  • Acaricia um cão, e ele sujará a tua roupa.

Relacionados

  • De boas intenções está o inferno cheio.
  • Não metas a mão no lume por ninguém.
  • Mais vale prevenir do que remediar.

Contrapontos

  • Generalizar com base num provérbio pode fomentar desconfiança; nem todas as demonstrações de afecto têm consequências negativas.
  • Confiar atempadamente e com limites pode construir relações úteis; testar a fiabilidade em pequenos passos reduz o risco.
  • Em vez de evitar ajudar por medo, pode ser mais eficaz estabelecer condições, registos ou garantias.

Equivalentes

  • Inglês
    No good deed goes unpunished.
  • Espanhol
    Acaricia al perro y te ensuciará la ropa.
  • Francês
    Donne un doigt, il prendra la main.

Provérbios