Ser roupa de franceses

Ser roupa de franceses.
 ... Ser roupa de franceses.

Estar sem uso, ficar encalhado ou ser desprezado; algo que sobra ou que ninguém quer.

Versão neutra

Ficar sem uso / ficar encalhado

Faqs

  • O que significa exactamente 'ser roupa de franceses'?
    Significa que algo fica sem uso, que sobra ou que ninguém quer — costuma empregar‑se de forma depreciativa para objectos, propostas ou situações encalhadas.
  • Onde e quando se usa esta expressão?
    É uma expressão coloquial e regional em Portugal. Usa‑se em conversa informal para indicar que algo ficou abandonado, fora de moda ou sem destinatário.
  • Qual é a origem do provérbio?
    A origem não é documentada de forma consistente. Não foram fornecidos registos históricos claros, pelo que a origem etimológica é incerta.

Notas de uso

  • Expressão de uso coloquial e regional; não é corrente em todas as zonas de Portugal.
  • Aplica-se sobretudo a objectos, propostas ou situações que ficam sem destinatário ou atenção.
  • Emprega-se frequentemente com tom irónico ou depreciativo.

Exemplos

  • Aquele casaco antigo ficou roupa de franceses no armário — ninguém o veste há anos.
  • A proposta de horário da reunião acabou por ser roupa de franceses porque ninguém a aceitou.

Variações Sinónimos

  • ficar encalhado
  • ficar ao abandono
  • ficar em desuso
  • sobrar para ninguém

Relacionados

  • ficar de fora
  • ficar em desuso
  • ficar para trás

Contrapontos

  • ser cobiçado
  • ser peça de estimação
  • ser valorizado

Equivalentes

  • inglês
    to go unused / to be left on the shelf
  • espanhol
    quedar en el olvido / quedarse sin uso
  • francês
    rester inutilisé / rester sur le côté