Adoram-se os altares por causa dos santos.
As pessoas valorizam ou veneram lugares, símbolos ou instituições por causa das pessoas associadas a eles.
Versão neutra
Valorizam‑se os lugares por causa das pessoas a eles ligadas.
Faqs
- O que quer dizer exactamente este provérbio?
Significa que o apreço por lugares, objectos ou instituições costuma resultar da ligação a pessoas admiradas; o símbolo em si vale sobretudo pelo que ou por quem representa. - Posso usar este provérbio em contextos laicos?
Sim. Embora tenha imagens religiosas, o provérbio é frequentemente usado de forma figurada para falar de reputação, prestígio e da valorização de símbolos em qualquer área. - É ofensivo para pessoas religiosas?
Depende do contexto e do tom. Pode ser interpretado como crítica à veneração de símbolos religiosos; recomenda‑se sensibilidade quando usado em debates sobre fé. - Em que situações contemporâneas se aplica?
Em debates sobre conservação de património, marketing de cidades, reputação institucional, figuras públicas que atraem apoio ou quando se discute o peso da imagem em relações públicas.
Notas de uso
- Usa‑se para criticar veneração de símbolos ou rituais em detrimento das pessoas ou dos princípios que lhes deram valor.
- Também serve para explicar por que um local ou instituição ganha prestígio quando ligada a uma figura admirada.
- Tomar o provérbio à letra pode ser sensível em contextos religiosos; recomenda‑se cuidado ao empregar em debates sobre fé.
- Registo: mais frequente em linguagem formal ou em comentários reflexivos sobre cultura e tradição.
Exemplos
- A cidade tornou‑se um destino de peregrinação — adoram‑se os altares por causa dos santos: foi a fama do artista que trouxe multidões ao bairro, não o edifício em si.
- Quando a directora se reformou, o departamento perdeu prestígio; isso demonstra o provérbio: adoram‑se os altares por causa dos santos, ou seja, as instituições vivem da reputação das pessoas que as representam.
- Na discussão sobre a estátua, alguém observou que adoram‑se os altares por causa dos santos — as pessoas preferem celebrar o fundador em vez de enfrentar os problemas actuais.
Variações Sinónimos
- Ama‑se o lugar por causa do homem que lá viveu
- Valoriza‑se o símbolo por causa de quem o representa
- Ama‑se o altar por amor ao santo
Relacionados
- As pessoas lembram‑se mais dos nomes do que das obras
- O costume faz a lei
- A fama dá valor a objectos e locais
Contrapontos
- Não se julga o livro pela capa — alerta para não reduzir pessoas a símbolos visíveis
- Cada um responde por si — enfatiza responsabilidade individual, não reputação colectiva
- O que interessa são os factos, não as aparências
Equivalentes
- Inglês
They worship the altars because of the saints. - Espanhol
Se adoran los altares por los santos. - Francês
On adore les autels à cause des saints. - Alemão
Man verehrt die Altäre wegen der Heiligen. - Italiano
Si adorano gli altari a causa dei santi.