Água e lenha, cada dia venha

Água e lenha, cada dia venha.
 ... Água e lenha, cada dia venha.

Desejo ou necessidade de que as necessidades básicas (água e lenha) sejam repostas diariamente; refere-se a viver com e assegurar os meios essenciais de sobrevivência.

Versão neutra

Que haja água e lenha todos os dias.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma prática?
    Significa desejar ou enfatizar que as necessidades básicas — simbolizadas por água e lenha — sejam garantidas diariamente. É usado para sublinhar a importância de ter meios de subsistência constantes.
  • É um provérbio ainda usado hoje em dia?
    Sim, sobretudo em contextos rurais ou em linguagem figurada para falar de subsistência e prioridades básicas, embora possa soar antigo em ambientes urbanos.
  • Deve ser entendido literalmente?
    Pode ser literal (quando se fala de aprovisionamento de água e lenha) ou metafórico, referindo‑se a qualquer recurso essencial que se queira garantir diariamente.

Notas de uso

  • Usado para expressar a importância de garantir recursos básicos quotidianos ou de desejar estabilidade mínima para a vida diária.
  • Pode ser literal (num contexto rural ou doméstico) ou figurado (referindo-se a rendimento diário, provisões ou sustento contínuo).
  • Implica uma visão centrada no presente e nas necessidades imediatas, sem grande ênfase em acumulação ou poupança para o futuro.

Exemplos

  • Numa conversa sobre a dificuldade de acesso à água, ela suspirou: «Água e lenha, cada dia venha», pedindo o básico para a família.
  • Ao organizar o orçamento doméstico, o casal repetia: «Água e lenha, cada dia venha», lembrando que primeiro devem garantir as necessidades essenciais antes de luxos.

Variações Sinónimos

  • Que não falte água e lenha
  • Água e lenha, venha dia a dia
  • Viver do que é preciso a cada dia

Relacionados

  • Pão nosso de cada dia
  • Viver ao dia
  • O essencial para sobreviver

Contrapontos

  • Quem poupa, tem para amanhã — enfatiza a poupança e planeamento em vez de viver apenas do dia para o dia.
  • Mais vale prevenir do que remediar — aconselha a preparação e acumulação para evitar escassez futura.

Equivalentes

  • English
    Water and firewood, may they come every day. (literal) / Ensure daily basics are provided.
  • Español
    Agua y leña, que vengan cada día. (literal) / Asegurar lo básico día a día.

Provérbios