Água e pão, comida de cão.

Água e pão, comida de cão.
 ... Água e pão, comida de cão.

Refere‑se a uma alimentação muito escassa ou a condições de vida miseráveis; também pode significar tratamento humilhante ou provisões indignas.

Versão neutra

Água e pão: uma refeição muito frugal.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Significa que algo é muito pobre ou insuficiente — geralmente usado para descrever comida ou provisões muito básicas, e por extensão condições de vida miseráveis ou humilhantes.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer enfatizar a frugalidade ou escassez de uma refeição ou situação. Deve evitar‑se em contextos onde possa parecer insensível para com pessoas em privação ou em debates sobre bem‑estar animal.
  • Qual é a origem desta expressão?
    A origem exacta é desconhecida; faz parte da tradição oral e terá vindo de ambientes rurais onde água e pão eram sinónimo de alimentação mínima.
  • Há formas mais neutras de expressar a mesma ideia?
    Sim — por exemplo, «refeição frugal», «pão e água» ou «uma alimentação muito leve» são formulações menos carregadas.

Notas de uso

  • Usa‑se para criticar refeições ou provisões insuficientes — por exemplo, em contexto de pobreza, prisões, ou hospitalidade fraca.
  • Pode ter tom jocoso ou depreciativo, dependendo do contexto e da entoação.
  • Em contextos modernos, deve ter-se cuidado para não usar de forma a insultar ou menosprezar pessoas em situação de carência; também pode ser visto como expressão pejorativa relativamente aos animais, em ambientes sensíveis a bem‑estar animal.
  • Forma frequentemente usada de modo hiperbólico para sublinhar escassez, não necessariamente literal.

Exemplos

  • Quando a família atravessou dificuldades, nas reuniões ouviam‑se críticas: «Isto é só água e pão, comida de cão» — não chega para ninguém.
  • O prisioneiro queixou‑se do regime na cadeia: «Dão‑nos só pão e água, verdadeira comida de cão.»
  • Os voluntários alertaram que o campo de acolhimento estava mal equipado e oferecia apenas água e pão, o que foi descrito como comida de cão.

Variações Sinónimos

  • Pão e água (como expressão de dieta frugal)
  • Comer pão e água
  • Só pão e água
  • Refeição de cão

Relacionados

  • Quem tem fome, sonha pão.
  • Quem não tem pão, tem boas razões para sonhar (variante sobre necessidade e desejo).
  • Mais vale pão do que ouro (valor do essencial)

Contrapontos

  • Pode ser interpretado como insensível ao comparar alimentação humana com 'comida de cão', especialmente em contextos de pobreza.
  • Em sociedades onde os cães são vistos como membros da família, a expressão pode ser considerada pejorativa ou ofensiva.
  • Nem sempre descreve literalmente a qualidade nutricional; o provérbio usa hipérbole para efeito retórico.

Equivalentes

  • Inglês
    Bread and water (usado para descrever alimentação frugal ou regime de prisão)
  • Espanhol
    Pan y agua (expressão para comida escassa)
  • Francês
    Pain et eau (equivalente literal; usado para indicar refeição simples ou racionada)
  • Alemão
    Brot und Wasser (frugal, por vezes como pena ou ração básica)