Aí vem o meu irmão Março, que fará o que eu não faço
Provérbio irónico que indica adiar uma tarefa ou responsabilidade, sugerindo que o mês de Março (ou outra ocasião futura) tratará do que se evita fazer agora.
Versão neutra
Vou deixar isto para março; farei mais tarde o que não faço agora.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa adiar uma tarefa ou responsabilidade, sugerindo que um momento futuro (personificado como o mês de Março) fará o que a pessoa não quer ou não pode fazer agora. - Em que contextos se usa?
Usa-se informalmente para justificar adiamento, frequentemente em contextos agrícolas ligados às estações, mas também em ambiente urbano para expressar procrastinação ou desinteresse. - Qual é a origem do provérbio?
A origem exacta não é documentada; trata-se de expressão popular ligada à personificação dos meses e à tradição oral rural. - Tem conotação negativa?
Pode ter conotação negativa ao implicar falta de responsabilidade ou preguiça, mas também pode ser usada com humor ou resignação perante circunstâncias alheias à vontade humana (ex.: o tempo).
Notas de uso
- Tom frequentemente irónico ou complacente: serve para justificar adiamento ou falta de iniciativa.
- Geralmente usado em contextos informais; encontra-se em zonas rurais e entre gerações mais velhas, mas também é compreendido em contexto urbano.
- Pode referir-se literal ou metaforicamente ao comportamento do tempo/estação (ex.: trabalho agrícola dependente do clima) ou a deixar tarefas para um momento posterior.
- Ao empregar o provérbio, cuidado: pode transmitir desresponsabilização ou desprezo pela obrigação.
Exemplos
- Quando lhe perguntaram se limpava a eira antes da sementeira, respondeu sorrindo: «Aí vem o meu irmão Março, que fará o que eu não faço», e voltou para dentro de casa.
- No escritório, ao adiar várias decisões até ao mês seguinte, o chefe comentou em tom de brincadeira: «Aí vem o meu irmão Março, que fará o que eu não faço», mostrando que preferia postergar a escolha.
- O agricultor, vendo o tempo incerto, disse: «Aí vem o meu irmão Março…», percebendo que preferia esperar por condições melhores em vez de agir de imediato.
Variações Sinónimos
- Depois de mim, o dilúvio
- Vou deixar para março
- Depois que eu partir, que venha a tempestade
Relacionados
- Provérbios sobre meses e estações (personificação do tempo)
- Expressões de adiamento e procrastinação
- Frases populares usadas para justificar inação
Contrapontos
- Mais vale prevenir do que remediar — encoraja a ação imediata e a precaução.
- Não deixes para amanhã o que podes fazer hoje — apela à responsabilidade e à prontidão.
- Quem não trabalha, não come — enfatiza deveres e consequências de não agir.
Equivalentes
- es
Ahí viene mi hermano marzo, que hará lo que yo no hago. - en
Here comes my brother March, who will do what I do not do. (literal) — usado para expressar adiamento, sem equivalente idiomático directo comum em inglês.