Não vou lá, nem faço falta.
Declaração de recusa que também afirma que a própria ausência não fará diferença.
Versão neutra
Não vou porque a minha presença não fará diferença.
Faqs
- Quando é apropriado usar esta frase?
É adequada em contextos informais para recusar convites ou tarefas quando se acredita que a presença não é necessária. Deve evitar‑se em situações formais ou quando a recusa possa magoar sem necessidade. - A frase é ofensiva?
Depende do tom e do contexto. Pode soar indiferente ou passivo‑agressiva; usada com ironia tem menor potencial ofensivo, mas dita de forma brusca pode ferir sentimentos. - Há formas mais diplomáticas de expressar a mesma ideia?
Sim. Exemplos: 'Agradeço o convite, mas não posso ir' ou 'Parece que hoje a minha presença não será crucial, prefiro não faltar a outros compromissos.'
Notas de uso
- Geralmente usada em registo coloquial; pode ser sincera, resignada, irónica ou passivo-agressiva.
- Frequentemente dita ao recusar convites, tarefas ou conviver quando se acredita que a presença não será valorizada.
- O tom e o contexto determinam se transmite indiferença autêntica ou um reproche velado.
Exemplos
- Convidaram-me para a reunião, mas já sei que as decisões estão tomadas — não vou lá, nem faço falta.
- Quando soube que iam apenas discutir assuntos entre amigos, disse: 'Não vou lá, nem faço falta.'
- Ao recusar participar no projeto, justificou-se: 'Prefiro não ir; não vou lá, nem faço falta.'
Variações Sinónimos
- Não vou, não fazem falta.
- Não apareço, que diferença faz?
- Não vou e ninguém nota a minha ausência.
- Não preciso de ir; a minha presença não altera nada.
Relacionados
- Quem não é visto não é lembrado (tem relação de significado sobre presença/ausência).
- Cada um no seu sítio (indica adequação de presença, por vezes usada em contexto de exclusão).
Contrapontos
- Quem não aparece, não é lembrado. (argumento contrário: é preciso marcar presença para ser contado)
- Quem não arrisca não petisca. (sugere que não ir implica perder oportunidades)
Equivalentes
- Inglês
I won't go — they won't miss me / It won't make any difference if I go. - Espanhol
No voy, ni se notará / No voy, no haré falta. - Francês
Je n'y vais pas, ma présence ne changera rien / On ne remarquera pas mon absence.