Ainda que a moça é tosca, bem vê ela a mosca.
Mesmo alguém de aparência rude ou pouco ilustre pode ter boa percepção ou habilidade em determinado assunto; não subestimar pelas aparências.
Versão neutra
Mesmo que a moça seja tosca, vê bem a mosca.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que não se deve subestimar alguém pela sua aparência ou modos; uma pessoa que parece rude ou simples pode, no entanto, ser atenta e competente. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Em contextos informais para defender alguém subestimado ou para lembrar que as aparências enganam. Em contextos formais, prefira uma versão modernizada. - É ofensivo chamar alguém de 'tosca'?
O termo 'tosca' pode ser pejorativo se usado para insultar. No provérbio, funciona como descrição tradicional de modos rudes ou falta de refinamento, não necessariamente como ataque pessoal. - Qual a origem do provérbio?
Trata-se de um ditado de transmissão oral em Portugal, com formulação regional e arcaica; a origem exacta e data são desconhecidas.
Notas de uso
- Usa-se para advertir contra julgar competências ou qualidades apenas pela aparência ou pelo comportamento exterior.
- Tom tradicional e coloquial; a forma original contém traços arcaicos/regionalistas (p. ex. ordem e morfologia diferentes do português contemporâneo).
- Adequado em conversas informais; em contextos formais, prefira uma formulação modernizada.
- Aplica-se quando uma pessoa aparentemente simples ou torneira surpreende pela experiência, atenção aos pormenores ou perícia.
Exemplos
- Não desprezes a Inês só porque fala de maneira direta; ainda que a moça é tosca, bem vê ela a mosca — foi ela quem descobriu o erro no processo.
- O chefe achou que a trabalhadora era pouco refinada, mas foi ela quem localizou a falha no projecto: mesmo que a moça seja tosca, vê bem a mosca.
Variações Sinónimos
- Mesmo que a moça seja tosca, vê bem a mosca.
- Ainda que a rapariga seja tosca, bem vê ela a mosca.
- Não julgues pela aparência.
- Não avalies só pela capa.
Relacionados
- Não julgue um livro pela capa.
- Águas paradas são profundas (still waters run deep).
- Não subestimes os humildes.
Contrapontos
- A primeira impressão é a que fica.
- Quem bem se apresenta, meio caminho anda.
- Aparência conta: às vezes a imagem influencia oportunidades.
Equivalentes
- inglês
Don't judge a book by its cover. - inglês
Still waters run deep. - espanhol
No juzgues un libro por su portada.