Em maio, ainda a velha guarda o talho; ainda a velha põe o saio

Provérbios Galegos - Em maio, ainda a velha guard ... Em maio, ainda a velha guarda o talho; ainda a velha põe o saio
Provérbios Galegos

Mesmo quando as circunstâncias mudam (primavera/maior benignidade), pessoas de idade ou de hábitos firmes mantêm rotinas e cautelas antigas.

Versão neutra

Mesmo em maio, a mulher idosa mantém os seus hábitos: continua a guardar o talho e a vestir o saio.

Faqs

  • O que significa exactamente «talho» e «saio» neste provérbio?
    Talho refere‑se a uma peça cortada ou a um instrumento associado ao trabalho (no contexto rural pode aludir a um ofício), e saio é uma peça de roupa exterior antiga. Ambos funcionam como símbolos de práticas e hábitos.
  • Posso usar este provérbio para criticar alguém?
    Sim, é frequentemente usado para criticar resistência à mudança, mas atenção: a referência à «velha» pode soar pejorativa ou idista. Use com cuidado e em contexto apropriado.
  • Este provérbio tem origem documentada?
    Não há registo documental preciso da sua origem; pertence à tradição oral popular e é típico de ambientes rurais e conservadores.

Notas de uso

  • Comentário sobre a persistência de hábitos e rotinas, especialmente de gerações mais velhas.
  • Pode ser usado de forma neutra para descrever prudência ou relutância em mudar; também pode ter tom crítico quando apontado à resistência à mudança.
  • Registo popular e coloquial; evita‑se em contextos formais ou quando se pretende não parecer pejorativo em relação à idade ou ao sexo.
  • Os elementos («velha», «saio», «talho») são arcaísmos que evocam contexto rural e podem não ser literais no uso moderno.

Exemplos

  • Quando discutimos a nova organização do trabalho, o João suspirou: «Em maio, ainda a velha guarda o talho» — referindo‑se à chefe que não muda métodos antigos.
  • A avó continua a fechar a casa e a poupar para o futuro; como se costuma dizer, em maio ainda a velha põe o saio — ou seja, os hábitos demoram a desaparecer.

Variações Sinónimos

  • Velhos hábitos não se mudam com facilidade
  • A velha guarda não larga o antigo ofício
  • O hábito da velha permanece

Relacionados

  • Velhos hábitos não mudam
  • Quem nasce torto, tarde se endireita
  • Mais vale o que se tem do que o que se promete

Contrapontos

  • Nunca é tarde para aprender
  • Quem não muda, fica atrás
  • Muda com o tempo quem quer progredir

Equivalentes

  • inglês
    Old habits die hard.
  • espanhol
    Los viejos hábitos son difíciles de cambiar.
  • alemão
    Alte Gewohnheiten sind schwer abzulegen.