Alcaide de campo, coxo ou manco

Alcaide de campo, coxo ou manco.
 ... Alcaide de campo, coxo ou manco.

Preferir ter alguém no cargo, mesmo com defeitos ou limitações, do que a posição vazia; indica que, em funções de pouca importância, as faltas pessoais têm menor relevância.

Versão neutra

Para um cargo pouco relevante, aceita‑se alguém com limitações em vez de ficar sem ninguém.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Expressa a ideia de que, para cargos de pouca importância, aceita‑se alguém com defeitos em vez de deixar a posição vaga; pode ser usado de forma pragmática ou irónica.
  • É apropriado usar esta expressão hoje em dia?
    Por ser baseada em termos que referem deficiências físicas, convém cautela. Em contextos formais ou sensíveis pode ser considerada insensível; prefira linguagem que não estigmatize pessoas com limitações.
  • Quando é útil aplicar este provérbio?
    Quando se quer justificar a nomeação de alguém para uma função de baixa responsabilidade ou comentar, de modo pragmático ou crítico, a prioridade em preencher cargos.

Notas de uso

  • Usa‑se para justificar a escolha de uma pessoa imperfeita para um cargo ou função em que se considera que as exigências são reduzidas.
  • Tem tom pragmático e pode ser irónico: tanto aceita‑se como se critica a preferência por manter a função preenchida.
  • Cuidado: a expressão refere‑se a limitações físicas (coxo, manco) e hoje pode ser percebida como insensível ou estigmatizante.

Exemplos

  • Na reunião decidiram nomear um responsável local para tarefas administrativas: alcaide de campo, coxo ou manco — o importante é ter alguém a acompanhar os trabalhos.
  • Quando se mostrou relutante em promover alguém, o presidente disse: 'Alcaide de campo, coxo ou manco', frisando que preferia alguém no lugar a mantê‑lo vazio.

Variações Sinónimos

  • Alcaide de aldeia, coxo ou manco
  • Alcaide do campo, manca ou coxo
  • Melhor ter alguém no posto do que não ter

Relacionados

  • Mais vale ter do que não ter (sentido prático semelhante)
  • Antes o cargo do que a glória (uso irónico/pragmático)

Contrapontos

  • Não se deve nomear pessoas incapazes para cargos por conivência ou compadrio
  • A competência deve prevalecer sobre a conveniência de preencher um lugar

Equivalentes

  • inglês
    Something is better than nothing (used to justify an imperfect choice)
  • espanhol
    Más vale algo que nada (sentido prático de preferir ter alguém)