Ama-se o liberal para o desfrutar.
Indica que se ama alguém generoso com o objetivo de tirar proveito da sua generosidade; descreve amor por interesse, não por afeição sincera.
Versão neutra
Ama-se o generoso para usufruir da sua generosidade.
Faqs
- O que quer dizer 'liberal' neste provérbio?
Aqui 'liberal' significa 'generoso' ou 'munificente', um uso mais arcaico/lexical que não se refere à ideologia política. - O provérbio tem conotação negativa?
Sim: costuma ser usado de forma crítica ou irónica para denunciar afectos movidos por interesse e relações de conveniência. - Quando é apropriado usar esta expressão?
Quando se quer apontar que a afeição de alguém tem motivação utilitária — por exemplo, em amizades ou alianças em que um dos lados procura vantagens.
Notas de uso
- «Liberal» aqui tem o sentido antigo/arcaico de ‘generoso’ ou ‘munificente’, não o sentido político moderno.
- Emprega-se com frequência em tom crítico ou irónico para apontar relações de conveniência ou amizade interessada.
- Registo: literário/formal; parece um provérbio antigo e pode soar moralizador em contextos contemporâneos.
- Aviso: usado para censurar motivações egoístas, portanto pode ofender se aplicado directamente a alguém.
Exemplos
- Naquele círculo social, poucos iam ao jantar por afeto; ama-se o liberal para o desfrutar — queriam antes os convites e favores do anfitrião.
- Quando soube que ela só mantinha contacto quando precisava de ajuda, pensei: ama-se o liberal para o desfrutar; não era amizade verdadeira.
- O provedor tratava todos com cortesia, mas muitos só o procuravam em ocasiões de lucro; ama-se o liberal para o desfrutar torna-se visível nesses casos.
Variações Sinónimos
- Ama-se o generoso para tirar proveito.
- Ama-se quem dá para ser usufruído.
- Ama-se o que é liberal para o usufruto dos seus favores
- Ama-se por conveniência, não por afeição
Relacionados
- Amizade por conveniência
- Amigo de todos é amigo de ninguém
- Amigo para as horas (expressão referindo quem aparece apenas na necessidade)
Contrapontos
- O amor genuíno é desinteressado e não procura benefícios materiais ou favores.
- Relações fundadas no interesse corroem confiança e reciprocidade a longo prazo.
- Generalizar com este provérbio pode injustamente desvalorizar gestos de generosidade ou reciprocidade saudável.
Equivalentes
- Inglês
People love the generous in order to benefit from them. - Espanhol
Se ama al generoso para aprovecharse de él. - Francês
On aime le généreux pour en profiter. - Alemão
Man liebt den Freigebigen, um ihn auszunutzen. - Italiano
Si ama il generoso per godere dei suoi favori.