O escasso do real faz ceitil, e o liberal do ceitil faz real.

O escasso do real faz ceitil, e o liberal do ceiti ... O escasso do real faz ceitil, e o liberal do ceitil faz real.

Diz que a gestão de pequenas e grandes quantias de dinheiro se influencia mutuamente: a escassez de montantes elevados traduz‑se em apenas trocos, e a boa gestão ou generosidade com pequenas quantias pode, com o tempo, resultar em maior riqueza.

Versão neutra

A falta de dinheiro grande deixa‑nos apenas com trocos; ser generoso ou prudente com trocos pode, com o tempo, criar dinheiro maior.

Faqs

  • O que significa 'real' e 'ceitil' no provérbio?
    'Real' e 'ceitil' são termos históricos para unidades monetárias; no provérbio funcionam como símbolos do dinheiro em grande e pequeno montante (valores elevados versus trocos).
  • Devo interpretar o provérbio como incentivo a ser avaro ou gastador?
    Não. O provérbio descreve efeitos opostos: avareza em valores maiores deixa‑nos apenas com trocos, enquanto a gestão/uso inteligente de pequenas quantias pode conduzir à acumulação. Incentiva disciplina e bom juízo sobre dinheiro.
  • Como aplicar este provérbio na prática?
    Poupar regularmente pequenas quantias, optar por gastos conscientes e investir prudentemente converte trocos em somas maiores; igualmente, gerir mal grandes quantias leva a ficar com pouco.

Notas de uso

  • Usa‑se para comentar atitudes face ao dinheiro: tanto a avareza como a generosidade têm consequências práticas.
  • Pode servir para encorajar a poupança gradual (pequenas quantias que se acumulam) ou para realçar que gastar mal grandes somas deixa‑nos apenas com trocos.
  • Não é um incentivo a desperdiçar; refere‑se tanto ao efeito acumulativo do pouco como ao efeito de gerir ou partilhar o que se tem.

Exemplos

  • Depois de anos a recusar investir, ficou com pouco mais do que trocos — aplica‑se o provérbio: o escasso do real faz ceitil.
  • Ela guarda sempre um pequeno montante todas as semanas; com essa disciplina provou que o liberal do ceitil faz real.

Variações Sinónimos

  • De grão em grão enche a galinha o papo.
  • Cuida dos tostões e as libras cuidar‑se‑ão por si (variante adaptada).
  • O pouco bem posto vale mais que o muito mal gasto.

Relacionados

  • Quem poupa tem.
  • Quem não arrisca não petisca. (relacionado a gerir e investir)
  • Os pequenos esforços fazem grandes resultados.

Contrapontos

  • Guardar apenas trocos sem planear ou investir pode não gerar riqueza real; é preciso estratégia além da simples poupança.
  • Ser excessivamente liberal com pequenas quantias sem controlo pode levar ao desperdício, não à acumulação.

Equivalentes

  • inglês
    Look after the pennies and the pounds will look after themselves.
  • francês
    Les petits ruisseaux font les grandes rivières.
  • alemão
    Kleinvieh macht auch Mist.