Amante frio, mofino sem saber.
Um parceiro emocionalmente frio deixa a relação definhar sem se aperceber.
Versão neutra
Quem é afectivamente frio acaba por desgastar a relação sem se dar conta.
Faqs
- O que significa exactamente 'mofino' no provérbio?
«Mofino» relaciona-se com «mofo» (mofado) — aqui usado metaforicamente para indicar algo que estraga ou apodrece lentamente. Não é usado literalmente mas para enfatizar o efeito degradante da frieza emocional. - Posso usar este provérbio em contexto formal?
É sobretudo coloquial e popular; pode ser aceite em textos de opinião ou conversa informal, mas em contextos formais é preferível uma formulação neutra, como «a frieza emocional deteriora as relações». - A frieza afectiva é sempre negativa segundo o provérbio?
O provérbio aponta para o dano potencial da frieza nas relações afectivas. Contudo, na prática, a reserva emocional não implica sempre destruição: há casos em que afeto é expresso de formas não calorosas e a relação permanece saudável.
Notas de uso
- Registro: coloquial/popular; usado em contexto de crítica a alguém emocionalmente distante.
- Sentido metafórico — compara a frieza afetiva à acção do mofo: algo que destrói lentamente sem aviso óbvio.
- Pode ser dirigido a ambos os géneros; a forma é invariavelmente aplicada a quem demonstra reserva emocional.
- Tom: avisador e levemente moralizador; usar com cuidado para não ferir interlocutores sensíveis.
Exemplos
- O pai nunca dizia o que sentia; como se costuma dizer, «amante frio, mofino sem saber» — a família foi perdendo proximidade.
- Depois de meses de indiferença, ela comentou que o provérbio lhe vinha à cabeça: 'Amante frio, mofino sem saber' — ninguém aguentou a falta de calor.
- Se te mostras sempre distante, não te surpreendas com o afastamento — amante frio faz a relação definhar.
Variações Sinónimos
- Amor frio apodrece o coração.
- Amar sem calor, ver a relação a definhar.
- Amor frio, paixão sem brilho.
Relacionados
- Quem ama cuida (contraponto: a importância do cuidado afectivo)
- O amor precisa de calor (frase descritiva, não necessariamente provérbio)
Contrapontos
- Reserva afectiva não é necessariamente dano: algumas pessoas demonstram amor por ações práticas em vez de calor demonstrativo.
- Relações estáveis podem sobreviver a certa frieza se existir confiança, respeito e compromisso mútuo.
- Cultura e temperamento influenciam expressões de afeto; o que parece frieza para uns pode ser contenção para outros.
Equivalentes
- English
A cold lover lets the relationship rot without noticing. - Español
Amante frío, se pudre la relación sin saberlo. - Français
Amant froid, la relation moisit sans qu'il s'en aperçoive.