Amanse sua sanha quem por si mesmo se engana.

Amanse sua sanha quem por si mesmo se engana.
 ... Amanse sua sanha quem por si mesmo se engana.

Adverte que quem vive na autoilusão deve moderar os seus impulsos e desejos, porque a confiança errada pode levar a excessos e prejuízos.

Versão neutra

Quem se engana deve moderar os seus impulsos.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que a autoilusão exige contenção: quando alguém está enganado sobre si mesmo ou sobre uma situação, deve moderar desejos, certezas e ações para evitar consequências negativas.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use-o para aconselhar prudência ou autoavaliação, especialmente quando uma pessoa age por convicções baseadas em erros, vaidade ou ilusões.
  • Tem um registo formal ou coloquial?
    Tem um registo algo literário/proverbial; funciona bem em contextos formais, escritos ou em advertências morais, menos em conversas muito informais.

Notas de uso

  • Tom moralizador; geralmente usado para aconselhar moderação e autoavaliação.
  • Empregado em registos formais e informais, mas tem tom algo literário/arcaico pela construção.
  • Útil quando se pretende alertar alguém cuja convicção é baseada em ilusões ou autoengano.
  • Não é comum como expressão diária; funciona melhor em textos ou diálogos que queiram um efeito proverbial.

Exemplos

  • Depois de recusar conselhos e seguir apenas intuições erradas, ouviram-no: “amanse sua sanha quem por si mesmo se engana” — era hora de parar e refletir.
  • Num debate sobre investimentos arriscados: «Se estás convencido de que nada pode correr mal, lembra-te do provérbio: amanse sua sanha quem por si mesmo se engana.»
  • Quando a ambição de promover um projecto começou a cegar a equipa, o gestor lembrou-lhes que quem se engana deve moderar os seus impulsos.

Variações Sinónimos

  • Quem se engana deve conter a sua sede de agir.
  • Amodera a tua ansiedade quem vive na ilusão.
  • Quem vive em autoengano, que modere os seus impulsos.

Relacionados

  • Quem semeia ventos colhe tempestades
  • Apressa-te devagar
  • Mais vale prevenir do que remediar

Contrapontos

  • Quem não arrisca não petisca
  • Segue o teu coração
  • Melhor confiar do que duvidar

Equivalentes

  • Inglês
    He who deceives himself should temper his appetites.
  • Espanhol
    Quien se engaña a sí mismo debe moderar su ansia.
  • Francês
    Celui qui se trompe sur lui-même doit modérer ses désirs.