O burro se amarra é no rabo do dono

O burro se amarra é no rabo do dono.
 ... O burro se amarra é no rabo do dono.

A responsabilidade ou a consequência tende a recair sobre quem é dono, chefe ou responsável — para resolver ou controlar algo é preciso ir à fonte.

Versão neutra

O burro amarra-se ao rabo do dono.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que a responsabilidade ou as consequências costumam recair sobre quem é dono, responsável ou tem autoridade. Também aconselha a procurar a fonte do problema para o resolver.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Em contextos informais, quando se quer sublinhar que se deve responsabilizar o proprietário/chefe ou dirigir reclamações à entidade adequada.
  • É ofensivo dizer isto a alguém?
    Pode ser interpretado como acusatório se usado para atribuir culpa. O tom e o contexto determinam se é apenas uma observação prática ou uma acusação.
  • Tem origem conhecida?
    Não há origem documentada precisa; trata-se de expressão de matriz popular e rural, transmitida oralmente.

Notas de uso

  • Uso informal, de tom popular e rural; aparece em fala coloquial.
  • Empregado para indicar que quem detém autoridade ou propriedade será responsabilizado por um problema.
  • Pode também aconselhar a procurar o responsável direto quando se quer resolver uma situação (ir à fonte).
  • Dependendo do contexto, é susceptível de ser interpretado como atribuição automática de culpa ao proprietário/chefe.

Exemplos

  • Quando o fecho da caixa fez furto, o cliente gritou queixa ao gerente: 'O burro se amarra é no rabo do dono' — é ao estabelecimento que se dirige a reclamação.
  • Se a festa correu mal por falta de organização, não adianta culpar os ajudantes: o burro amarra-se ao rabo do dono, ou seja, a responsabilidade é da organização.

Variações Sinónimos

  • Amarra o burro pelo rabo do dono
  • O burro prende-se ao rabo do dono
  • Amarra-se o burro ao rabo do dono

Relacionados

  • Cada macaco no seu galho (cada um no seu lugar/responsabilidade)
  • Quem semeia ventos colhe tempestades (consequências decorrentes das ações)
  • Cada um responde pelos seus actos (responsabilização individual)

Contrapontos

  • Nem sempre o dono/chefe é directamente culpado — a responsabilidade pode ser partilhada ou imputável a terceiros.
  • Atribuir automaticamente culpa ao proprietário pode ser injusto se houver falta de prova ou negligência de outras partes.

Equivalentes

  • es
    El burro se ata por la cola del dueño.
  • en
    The donkey is tied to the owner's tail.
  • fr
    L'âne s'attache à la queue du propriétaire.