Amigo de mesa não é de firmeza

Amigo de mesa não é de firmeza.
 ... Amigo de mesa não é de firmeza.

Advertência de que quem é amigo apenas nas ocasiões de convívio (à mesa, em festas) costuma não ser um amigo leal em momentos difíceis.

Versão neutra

Quem é amigo apenas à mesa não é um amigo de confiança.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Usa-se para alertar alguém sobre amizades superficiais ou quando uma pessoa parece próxima apenas durante convívios e não em situações difíceis.
  • É ofensivo chamar alguém de "amigo de mesa"?
    Depende do tom e do contexto. Pode ser uma crítica duramente expressa; em conversas avisam mais do que insultam, mas pode magoar se usado directamente contra alguém.
  • Este provérbio aplica-se a relações profissionais?
    Sim. Pode referir-se a colegas que se mostram cordiais em reuniões e eventos, mas não apoiam quando surgem problemas concretos.
  • Significa que devo desconfiar de toda a gente com quem convivo?
    Não. É uma advertência para não confundir convívio com compromisso; a confiança deve avaliar-se por ações e consistência, não apenas por presença social.

Notas de uso

  • Usa-se para avisar sobre amizades superficiais ou de ocasião.
  • Tom habitual: coloquial e admonitório; pode aparecer em conversas informais e conselhos.
  • Não implica que toda amizade sociável seja falsa; é uma generalização para situações de desconfiança.
  • Aplicável a relações pessoais e profissionais onde o gesto social não garante compromisso.

Exemplos

  • Ele estava sempre presente nas festas e brindava com todos; mas quanto à ajuda prática, desapareceu — afinal, amigo de mesa não é de firmeza.
  • Quando te oferecem apoio só quando tudo corre bem, lembra-te do provérbio: amigo de mesa não é de firmeza; avalia as ações em circunstâncias difíceis.

Variações Sinónimos

  • Amigo de copo não é amigo de peito
  • Amigo de ocasião
  • Amigo de festa não é amigo para a vida

Relacionados

  • Amigo de ocasião
  • Não confies em amigos até prova em contrário
  • Quem tem muitos amigos, tem poucos verdadeiros

Contrapontos

  • Nem todos os amigos que aparecem em eventos sociais são pouco fiáveis; muitas amizades genuínas fortalecem-se em convívios.
  • O provérbio é uma generalização: deve ser aplicado com prudência para não rejeitar apoios legítimos.
  • Contextos culturais variam; em algumas culturas o convívio é expressão de compromisso e não sinal de superficialidade.

Equivalentes

  • inglês
    A table-friend is no steady friend / Fair-weather friend
  • espanhol
    Amigo de mesa no es amigo de verdad / Amigo de ocasión
  • francês
    Ami de table n'est pas ami sûr
  • italiano
    Amico di tavola non è amico fedele