Amigo que não ralha e faca que não talha, não me dá migalha.
Um amigo que nunca corrige ou repreende não demonstra cuidado verdadeiro; a crítica, ainda que incómoda, é prova de interesse.
Versão neutra
Um amigo que nunca nos corrige e uma faca que não corta não me servem.
Faqs
- O que quer dizer este provérbio, em poucas palavras?
Significa que a verdadeira amizade inclui a coragem de corrigir e advertir quando necessário; a crítica sincera é sinal de preocupação. - Posso usar este provérbio no trabalho?
Sim, especialmente para defender feedback honesto entre colegas ou líderes, desde que a crítica seja profissional e construtiva. - Este provérbio encoraja violência ou agressão?
Não. A metáfora da faca refere‑se à utilidade; 'ralhar' refere‑se a repreender ou corrigir. Não promove violência física nem abuso. - Quando não é apropriado aplicá‑lo?
Não é adequado se a 'correção' for humilhação, agressão ou se revelar uma verdade causar dano desnecessário; o contexto e a intenção importam.
Notas de uso
- Usa-se para justificar ou valorizar críticas construtivas vindas de pessoas próximas.
- Aplicável em contextos pessoais (amizade, família) e profissionais, quando se quer sublinhar a importância da honestidade.
- Não promove agressão nem abuso — refere-se a repreensão moral ou correção útil, não a violência física.
Exemplos
- Quando o colega apontou o erro no meu relatório, lembrei-me: amigo que não ralha... — prefiro quem me ajuda a melhorar.
- Os pais que sempre protegem os filhos de qualquer crítica podem prejudicá‑los; afinal, amigo que não ralha e faca que não talha, não me dá migalha.
Variações Sinónimos
- Amigo que não repreende não é amigo.
- Quem não corrige não ama.
- Fala a verdade ao teu amigo — quem não o faz não ajuda.
Relacionados
- Quem ama bem, castiga bem (variação acerca da correção como prova de cuidado).
- A verdade dói, mas liberta (sobre a utilidade da sinceridade).
Contrapontos
- Nem toda crítica é benéfica: a repreensão deve ser construtiva e respeitosa, caso contrário só magoa.
- Há situações em que o silêncio protege: revelar certas verdades pode ser desnecessário ou prejudicial.
Equivalentes
- Inglês
A true friend tells you unpleasant truths; a friend who flatters is no friend. - Espanhol
Amigo que no riñe, no quiere. - Francês
Qui aime bien châtie bien.