Amigo velho é parente

Amigo velho é parente.
 ... Amigo velho é parente.

Um amigo de longa data é tão próximo e digno de confiança quanto um familiar.

Versão neutra

Um amigo de longa data é como um parente.

Faqs

  • Quando se usa este provérbio?
    Usa‑se para reconhecer publicamente a importância e a fiabilidade de amizades antigas, especialmente em situações em que um amigo prestou apoio ou mostrou lealdade semelhante à de um familiar.
  • Significa que amizade vale mais que família?
    Não necessariamente; o provérbio compara a proximidade e a confiança que uma amizade de longa data pode atingir com a de parentes, sem hierarquizar automaticamente amizade e família.
  • É apropriado em contextos formais?
    Normalmente é mais informal, mas pode aparecer em textos jornalísticos ou discursos se o tom for pessoal ou evocativo.

Notas de uso

  • Usa‑se para sublinhar a confiança, a lealdade e a intimidade que surgem com amizades duradouras.
  • Registo geral: informal a neutro; adequado em conversas, textos de opinião e reflexões sobre relações pessoais.
  • Não implica necessariamente laços de sangue, antes reconhecimento social e afetivo comparável ao familiar.

Exemplos

  • Mesmo sem serem da mesma família, João esteve sempre ao lado de Maria; ela costuma dizer: «Amigo velho é parente».
  • Quando precisei de ajuda, foi o Pedro, um amigo de anos, quem veio; afinal, um amigo velho é parente.
  • Na aldeia, as amizades antigas resolvem muitos assuntos; há quem comente que amigo velho é parente.

Variações Sinónimos

  • Amigo antigo é quase família.
  • Amigo de longa data é como um parente.
  • Amigo de anos vale por um parente.

Relacionados

  • Quem tem um amigo tem um tesouro — valoriza a amizade duradoura.
  • Água e óleo não se misturam — contrapõe dependência familiar vs. amizade.
  • Mais vale um amigo do que dinheiro — sobre confiança e apoio.

Contrapontos

  • Nem toda amizade antiga mantém fidelidade; a longevidade não garante sempre confiança.
  • Expressões como «sangue é mais espesso que água» destacam que, para alguns, os laços de sangue prevalecem sobre a amizade.
  • Relações afetivas podem mudar com o tempo; a ideia do provérbio é um ideal, não uma regra inquestionável.

Equivalentes

  • Inglês
    An old friend is like family.
  • Espanhol
    Un amigo de toda la vida es como un pariente.
  • Francês
    Un vieil ami vaut une partie de la famille.
  • Alemão
    Ein alter Freund ist wie ein Verwandter.

Provérbios