Pobre não tem amigo nem parente.
Afirma que pessoas em pobreza costumam receber pouco apoio social de amigos e familiares quando precisam.
Versão neutra
Pessoas em situação de pobreza tendem a ter menos redes de apoio social em tempos de dificuldade.
Faqs
- Este provérbio é verdadeiro?
Não é uma regra universal. Reflete experiências e percepções de abandono, mas generaliza uma realidade complexa que depende de contexto social, cultural e político. - É ofensivo usar este provérbio?
Pode ser. Usado sem contexto pode estigmatizar pessoas em pobreza. Recomenda‑se cautela e preferência por formulações que promovam empatia e a procura de soluções. - Quando pode ser apropriado usar esta expressão?
Para descrever experiências de isolamento social em debates sobre exclusão e políticas sociais, especialmente se for seguida de análise crítica e propostas de apoio.
Notas de uso
- Registo coloquial e crítico: normalmente usado para lamentar falta de apoio em situações de necessidade.
- Pode ser usado de forma literal (observação social) ou irónica/crítica para denunciar abandono social.
- Varia culturalmente; nem sempre reflecte a realidade humana e pode reforçar estigmas sobre a pobreza.
- Evitar usar como justificativo para discriminação — melhor empregá‑lo como ponto de partida para discussão sobre solidariedade e políticas sociais.
Exemplos
- Depois do desemprego prolongado, ouvi um vizinho dizer: «Pobre não tem amigo nem parente», queixando‑se da falta de ajuda.
- Numa reunião comunitária, usaram a expressão para discutir como a pobreza pode isolar: «Pobre não tem amigo nem parente».
- Em vez de aceitar o provérbio como verdade, a coordenadora comentou: «Nem sempre — muitas comunidades ajudam; precisamos é de melhores políticas de apoio».
Variações Sinónimos
- Pobre não tem amigos.
- Quem é pobre não tem quem o ajude.
- O pobre fica só.
- A pobreza afasta as pessoas.
Relacionados
- Na necessidade se conhece o amigo (os verdadeiros amigos mostram‑se na adversidade).
- Quem tem padrinhos casa-se bem (valoriza quem tem apoios e contactos).
- Amigo na festa é muito; na miséria, é pouco (ceticismo sobre solidariedade superficial).
Contrapontos
- Há muitas comunidades e redes informais que apoiam pessoas em situação de pobreza — o provérbio generaliza uma realidade complexa.
- O provérbio pode naturalizar a exclusão social em vez de questioná‑la; políticas públicas e solidariedade colectiva contrariaram frequentemente esse enunciado.
- Usá‑lo sem contexto corre o risco de reforçar preconceitos e de culpar a vítima pela sua situação económica.
Equivalentes
- inglês
When you're poor, you have no friends or kin. (tradução literal/semelhante) - espanhol
El pobre no tiene amigos ni parientes. - francês
Les pauvres n'ont ni amis ni parents.