Amor com amor se paga.
O afeto deve ser retribuído com afeto; reciprocidade emocional é esperada ou desejável nas relações.
Versão neutra
O amor deve retribuir‑se com amor.
Faqs
- Quando é apropriado usar este provérbio?
É apropriado em contextos informais para enfatizar a importância da reciprocidade afectiva, por exemplo ao aconselhar alguém sobre relacionamentos ou ao comentar gestos de carinho retribuídos. - Significa que devo exigir retribuição sempre?
Não. O provérbio exprime uma expectativa cultural de reciprocidade, mas não justifica exigir amor nem pressupõe que todas as relações sejam simétricas. - Tem aplicação fora de relações amorosas?
Sim. Pode aplicar‑se a amizades, relações familiares e actos de bondade em geral, sempre com a ideia de que gestos merecedores são, idealmente, correspondidos.
Notas de uso
- Usa‑se para exprimir a ideia de que gestos de carinho devem ser correspondidos.
- Tom e contexto: informal a neutro; adequado em conversas quotidianas, cartas ou conselhos.
- Não é uma regra ética absoluta — lembra a expectativa de reciprocidade, não a obrigação moral incondicional.
- Pode ser referido tanto em relações amorosas como em amizades ou relações familiares.
- Cuidado: em contextos onde a retribuição não é possível (diferenças de sentimentos, dependência, abuso), o provérbio pode ser inadequado ou insensível.
Exemplos
- Depois de tanto cuidado e ternura, ele esperava uma resposta — acreditava que 'amor com amor se paga'.
- Quando ela ajudou o amigo nos momentos difíceis, ele retribuiu com lealdade; foi uma situação de 'amor com amor se paga'.
- Os pais ensinaram‑lhe que, nas relações, a cortesia e o afeto merecem ser correspondidos, não apenas oferecidos sem retorno.
Variações Sinónimos
- Amor por amor se paga.
- O amor retribui‑se com amor.
- Ama quem te ama (variação mais coloquial).
- Retribuir o carinho com carinho.
Relacionados
- Reciprocidade nas relações
- Dar e receber
- Agradecimento e retribuição emocional
Contrapontos
- O amor não se exige — não deve ser cobrado como pagamento.
- Amor verdadeiro pode ser altruísta e não esperar retribuição.
- Nem sempre quem ama recebe amor em troca; a vida afetiva é imprevisível.
Equivalentes
- Inglês
Love is repaid with love / Love begets love. - Espanhol
Amor con amor se paga. - Francês
L'amour se paie par l'amour.