Expressa relutância em sair de casa em Maio por causa de condições incómodas — chuva, vento, frio tardio, insectos ou superstição; transmite prudência ou que é preferível ficar em casa.
Versão neutra
Em maio, não saio nem à porta de casa.
Faqs
O provérbio refere-se a dias de chuva em Maio ou a outra coisa? Normalmente refere-se a condições incómodas associadas a Maio — chuva, vento, frio tardio, insetos ou alergias — mas pode também ser usado metaforicamente para justificar evitar situações desfavoráveis.
É um provérbio ainda em uso? Sim, continua a aparecer em conversas informais, sobretudo em contextos rurais ou entre gerações mais velhas; em áreas urbanas pode ser usado de forma irónica.
Devo tomar o provérbio como regra meteorológica? Não. É uma observação popular e regional, não uma lei do tempo. Os padrões meteorológicos concretos variam por região e ano.
Notas de uso
Uso sobretudo informal e coloquial; pode ser proferido com tom jocoso ou sério.
Refere-se tanto a razões climatéricas (chuva, vento, frio tardio) como a razões práticas (pólen, mosquitos, agricultura local).
Pode ser usado metaforicamente para indicar aversão a situações desfavoráveis ou evitar riscos desnecessários.
Não corresponde a regra meteorológica universal — varia por região e ano; em muitas zonas Maio é ameno.
Normalmente usado em contextos familiares, conversas entre vizinhos ou para justificar a ausência de alguém.
Exemplos
Quando começou a chover sem parar naquela manhã, a avó suspirou: «Em maio, nem à porta de casa saio», e ficou junto à lareira.
Disseram-lhe para ir à feira, mas ele preferiu ficar; brincou com os amigos: «Em maio, nem à porta de casa saio», por causa dos mosquitos.
Variações Sinónimos
Em maio não saio da porta de casa.
Em maio nem à porta ponho o pé.
Em maio não ponho o pé fora.
Em Maio, fico em casa.
Relacionados
Em abril, águas mil. (provérbio sobre condições meteorológicas)
Mais vale prevenir do que remediar. (prudência)
Quem não arrisca, não petisca. (contraponto sobre iniciativa)
Contrapontos
Em muitas regiões Maio é um mês de clima ameno e agradável; usar o provérbio pode ser irónico ou localmente incorreto.
Com alterações climáticas, padrões sazonais tradicionais têm-se alterado, pelo que observações antigas podem não corresponder à realidade actual.
Como contraponto pragmático: evitar sair pode significar perder oportunidades; por vezes vale a pena avaliar risco/benefício.
Equivalentes
inglês In May, I won't even step out the front door. (tradução literal) — Related sense: "Better safe than sorry."
espanhol En mayo ni salgo de la puerta de casa. (tradução literal)
francês En mai, je ne sors même pas devant la porte. (tradução literal)