Uma montanha não pode encontrar outra. Um homem a outro, sim.

Proverbios Judaicos - Uma montanha não pode encon ... Uma montanha não pode encontrar outra. Um homem a outro, sim.
Proverbios Judaicos

Coisas inalteráveis não se movem para se encontrar; as pessoas, sim — cabe-lhes tomar a iniciativa de se reunir ou reconciliar.

Versão neutra

Montanhas não se movem para se encontrar; as pessoas podem fazê-lo umas às outras.

Faqs

  • Qual é a ideia principal deste provérbio?
    Que elementos imutáveis ou imóveis não se moverão para se encontrar entre si, enquanto os seres humanos têm capacidade de iniciativa e podem deslocar‑se, negociar ou reconciliar‑se.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer incentivar alguém a tomar a iniciativa para resolver um conflito, marcar um encontro ou conquistar um objetivo que não se realiza por si próprio.
  • É um provérbio crítico ou encorajador?
    Depende do contexto: pode incentivar ação (encorajador) ou reprovar a passividade de quem espera que as coisas se resolvam sozinhas (crítico).
  • Tem relação com 'Se a montanha não vai a Maomé'?
    Sim. Ambos tratam da ideia de iniciativa face a obstáculos, mas o provérbio em questão contrapõe a imobilidade da natureza à mobilidade humana, enfatizando a possibilidade de encontro entre pessoas.
  • Há situações em que o provérbio não se aplica?
    Sim. Quando as barreiras são estruturais, injustas ou exigem ação coletiva e não apenas a iniciativa individual, não basta dizer que uma pessoa deve deslocar‑se; são necessárias mudanças sistémicas.

Notas de uso

  • Usa-se para encorajar iniciativa pessoal: se algo não muda por si, as pessoas podem agir para promover encontro ou acordo.
  • Pode servir como aviso: não se pode esperar que obstáculos naturais ou estruturas imutáveis se alterem; a responsabilidade de mudança pode recair sobre as pessoas.
  • Tom geralmente neutro ou encorajador; o contexto decide se transmite responsabilidade, reprovação por inação ou simples observação.
  • Evitar usar literalmente (montanhas); trata-se de metáfora sobre mobilidade, mudança e iniciativa humana.

Exemplos

  • Quando as duas empresas não chegaram a acordo, lembrámos: 'Uma montanha não pode encontrar outra. Um homem a outro, sim.' — portanto, alguém tinha de ceder e marcar a reunião.
  • No conflito familiar, disse à minha irmã: 'Uma montanha não pode encontrar outra. Um homem a outro, sim.' Ou seja, vamos sentar-nos e conversar em vez de esperar que tudo se resolva sozinho.
  • Se a administração não muda as regras, quem quer negociar terá de se deslocar — aplica-se o ditado: uma montanha não pode encontrar outra; um homem a outro, sim.

Variações Sinónimos

  • Montanhas não se encontram; homens sim.
  • Uma montanha não vai à outra; as pessoas podem ir umas às outras.
  • O que é imóvel não se encontra; o que se move encontra.

Relacionados

  • Se a montanha não vai a Maomé, Maomé vai à montanha.
  • Quem quer arranja maneira, quem não quer arranja desculpa.
  • Quem procura acha.

Contrapontos

  • Nem sempre é justo exigir que uma das partes 'se desloque' — há situações em que estruturas ou desigualdades obrigam a soluções sistemáticas.
  • Algumas barreiras são institucionais ou físicas e não podem ser resolvidas apenas pela iniciativa individual.
  • Na era digital, encontro e comunicação podem não exigir deslocação física, pelo que a metáfora da montanha perde parte da força literal.

Equivalentes

  • inglês
    Mountains cannot meet; people can.
  • espanhol
    Una montaña no puede encontrarse con otra; un hombre sí puede con otro.
  • francês
    Une montagne ne peut pas rencontrer une autre ; un homme peut en rencontrer un autre.
  • alemão
    Ein Berg kann keinen anderen treffen; ein Mensch kann einen anderen treffen.
  • italiano
    Una montagna non può incontrarne un'altra; un uomo può incontrare un altro.

Provérbios