Anda como dromedário.
Desloca‑se ou age de forma lenta, constante e resistente; figurativamente, indica perseverança perante longas dificuldades.
Versão neutra
Move‑se com passos lentos, regulares e resistentes, mantendo um ritmo constante apesar das dificuldades.
Faqs
- O que significa exatamente «anda como dromedário»?
Significa andar ou agir de forma lenta, regular e resistente. Figurativamente, elogia perseverança ou descreve progressos lentos e constantes. - Posso usar o provérbio num contexto profissional?
Sim, desde que o contexto permita linguagem figurada e informal. Em documentos formais prefira termos explícitos como «mantém ritmo constante» ou «avança com persistência». - É uma expressão ofensiva?
Depende do tom e da situação. Ao descrever uma pessoa, pode ser interpretada como crítica ao seu andar ou condição física. Use com cautela para evitar ofensa. - Qual é a origem da expressão?
Não há fonte documentada clara para este provérbio; parece derivar da observação do andar do dromedário — resistente e adaptado a longas jornadas — e da transferência dessa imagem para o comportamento humano.
Notas de uso
- Usa‑se tanto em sentido literal (descrever o andar de um animal ou pessoa) como figurado (elogiar persistência ou descrever progresso lento).
- Tom e intenção dependem do contexto: pode ser elogioso (resiliência) ou desdenhoso (andar pesado, pouca agilidade).
- É mais comum em registos informais; em contextos formais, prefira expressões claras como «avança de forma constante».
- Ao aplicar a uma pessoa, tenha cuidado para não soar insultuoso ao fazer referência à aparência ou marcha física.
Exemplos
- Na travessia do deserto, o guia ia à frente e andava como dromedário, sem pressa mas sem perder o ritmo.
- No projeto da empresa, ela trabalha como dromedário: não faz grandes progressos de um dia para o outro, mas cumpre metas e nunca desiste.
Variações Sinónimos
- Anda como camelo (variante menos comum)
- Passa a passo
- Lento mas constante
- Anda com passo cadenciado
Relacionados
- Devagar se vai ao longe
- Lento, porém seguro
- Quem espera alcança
- Passo a passo
Contrapontos
- Anda a correr
- Vai a todo o gás
- Faz as coisas às apalpadelas (imprevisível e sem método)
Equivalentes
- inglês
Slow and steady wins the race (lento e constante vence a corrida) — equivalente por ênfase na perseverança. - espanhol
Despacio se llega lejos / lento pero seguro — expressões com sentido aproximado de progresso constante. - francês
Lentement mais sûrement — corresponde à ideia de avanço constante e seguro.