Andar às moscas

Andar às moscas.
 ... Andar às moscas.

Estar distraído, ausente ou desatento; divagar em pensamentos em vez de prestar atenção ao que se passa.

Versão neutra

Estar distraído ou ausente.

Faqs

  • O que significa 'andar às moscas'?
    Significa estar distraído, ausente ou sem prestar atenção ao que se passa ao redor.
  • É uma expressão ofensiva?
    Não é altamente ofensiva; é uma expressão coloquial que pode ser usada de forma crítica ou brincalhona para apontar distração.
  • Posso usar em contextos formais?
    Melhor evitar em contextos formais. Prefira expressões neutras como 'estar distraído' ou 'não prestar atenção'.
  • É igual a 'ficar às moscas'?
    'Ficar às moscas' tende a referir locais desertos ou a perda de interesse (p.ex., um negócio sem clientes), enquanto 'andar às moscas' costuma referir distração pessoal. Contexto determina o sentido.
  • Onde é mais comum esta expressão?
    Mais frequente em português de Portugal e em linguagem informal.

Notas de uso

  • Expressão coloquial usada sobretudo em português de Portugal.
  • Normalmente refere-se a pessoas (atenção, concentração) e, ocasionalmente, a situações em que há falta de movimento ou interesse.
  • Registo informal: evitar em textos formais ou técnicos.
  • Pode confundir-se com 'ficar às moscas' (que tende a referir local/deserto); o sentido exacto depende do contexto.

Exemplos

  • Durante a explicação do professor, o Miguel andava às moscas e perdeu a parte mais importante da aula.
  • O motorista andava às moscas e não viu a indicação; teve de fazer a rota em excesso.
  • Estava tão cansada que andava às moscas e nem ouvi o telefone tocar.

Variações Sinónimos

  • ficar às moscas
  • estar nas nuvens
  • andar nas nuvens
  • estar despistado
  • estar alheio
  • estar em Babia

Relacionados

  • desatenção
  • devaneio
  • distração
  • ausência mental

Contrapontos

  • estar atento
  • manter a concentração
  • não perder o fio
  • ter os olhos bem abertos

Equivalentes

  • inglês
    to be daydreaming / to be spaced out / to be absent-minded
  • espanhol
    estar en las nubes / estar despistado
  • francês
    être dans la lune
  • alemão
    mit den Gedanken woanders sein / abwesend sein
  • italiano
    essere distratto / avere la testa tra le nuvole