Andar pelo pé do gato.
					Agir com muita cautela ou evasão, evitando confronto ou risco; proceder de modo discreto para não provocar problemas.
Versão neutra
Agir com cautela extrema para evitar problemas ou confrontos.
Faqs
- Quando se usa este provérbio?
Usa‑se para descrever situações em que alguém age com extremo cuidado ou evita confrontos directos — por prudência, medo ou estratégia. - Tem conotação negativa?
Depende do contexto. Pode ser neutro (prudência sensata) ou negativo (sugere timidez excessiva ou evitamento). - É apropriado em registos formais?
É uma expressão coloquial. Em textos formais prefira equivalentes neutros, como “agir com cautela”. - Qual a diferença para “pisar em ovos”?
Ambas indicam cuidado extremo. “Pisar em ovos” enfatiza fragilidade da situação; “andar pelo pé do gato” evoca discrição e astúcia. - A expressão tem origem literária ou histórica conhecida?
Não há registo histórico preciso. A origem é popular e imagética, baseada no comportamento cauteloso do gato. 
Notas de uso
- Usa‑se para descrever comportamentos cautelosos, seja por prudência seja por receio.
 - Pode ter tom crítico (quando sugere timidez excessiva) ou neutro (quando descreve prudência justificável).
 - Frequentemente empregue em contexto informal e coloquial; não é próprio de registos muito formais sem explicação.
 - Pode implicar evitar responsabilidade ou tomar atitudes indirectas para não contrariar alguém.
 
Exemplos
- Depois do desentendimento com o chefe, o Miguel tem andado pelo pé do gato e evita falar directamente sobre o projecto.
 - Na negociação com o fornecedor, foi preciso andar pelo pé do gato para não perder o contrato nem assumir demasiados riscos.
 
Variações Sinónimos
- Pisar em ovos
 - Andar com cuidado
 - Ir com cautela
 - Agir com pés de lã
 
Relacionados
- Pisar em ovos (idioma relacionado)
 - Mais vale prevenir do que remediar
 
Contrapontos
- Quem não arrisca não petisca (encoraja a ousadia)
 - Às vezes é preciso arregaçar as mangas (agir de forma directa)
 
Equivalentes
- Inglês
to walk on eggshells / to tread carefully - Espanhol
andar con pies de plomo / andar con cuidado - Francês
marcher sur des œufs - Italiano
camminare sulle uova