Pelo andar dos bois se conhece o peso da carroça.
Pelo comportamento ou desempenho de algo ou alguém percebe-se a carga, o esforço ou a dimensão real de uma situação.
Versão neutra
Pelo modo como algo se comporta percebe-se que carga ou dificuldade está a suportar.
Faqs
- De onde vem este provérbio?
Surge da observação tradicional do trabalho com bois e carroças em ambientes rurais: ao ver a forma como os animais andam, concluía‑se se a carga era pesada. - Quando devo usar este provérbio?
Quando quiser apontar que um sinal exterior ou um desempenho permite inferir a carga, dificuldade ou responsabilidade subjacente — por exemplo, ao avaliar ritmo de trabalho, atraso ou esforço. - É sempre fiável tirar conclusões assim?
Não: é uma pista útil, mas pode enganar. Factores externos (doença, terreno, avaria) também afectam o comportamento observado; convém confirmar com mais informação. - Existe uma versão mais moderna do provérbio?
Sim — usa‑se às vezes formulações como 'Pelo andar das coisas se vê o que há' ou expressões que valorizam a observação dos resultados para julgar uma situação.
Notas de uso
- Usa-se para inferir causas ou responsabilidades a partir de efeitos observáveis.
- Registo coloquial e proverbial; apropriado em conversas, comentários e textos reflexivos.
- Não é um princípio científico — indica uma pista para investigação, não uma prova definitiva.
- Aplica-se tanto a situações práticas (trabalho, máquinas) como a contextos sociais (projectos, relações).
Exemplos
- O carro estava a demorar a subir a rampa e os camiões tiveram de reduzir — pelo andar dos bois se conhece o peso da carroça, é provável que o contentor estivesse muito pesado.
- O departamento anda sempre a correr atrás do prejuízo; pelo andar dos bois, o projecto deve ser mais complexo do que nos disseram.
- Quando o aluno começou a falhar tarefas simples, pelo andar dos bois percebeu-se que havia sobrecarga de outras cadeiras.
Variações Sinónimos
- Pelo andar da carroça se conhece o peso.
- Pelo andar dos bois se vê o que a carroça leva.
- Pelo andar da carruagem se conhece o peso do que traz.
- Pelo andar das coisas se conhece a sua carga (variação mais geral).
Relacionados
- Pelo fruto se conhece a árvore.
- A prática revela o resultado.
- Os actos valem mais do que as palavras (ação vs. discurso).
Contrapontos
- Sinais exteriores podem ser enganadores — o comportamento observado pode ter outras causas (cansaço, avaria, doença).
- Inferir apenas a partir de efeitos pode levar a conclusões erradas sem investigação adicional.
- Em contextos complexos é preferível obter dados directos antes de tirar conclusões definitivas.
Equivalentes
- Inglês
By the oxen's gait you can tell the weight of the cart (literal); similar idea: 'The proof of the pudding is in the eating' (avaliação pelos resultados). - Espanhol
Por la marcha de los bueyes se conoce el peso del carro (variação literal usada em algumas regiões). - Francês
À la démarche des bœufs on connaît le poids de la charrette (versão literal equivalente). - Alemão
An dem Gang der Ochsen erkennt man das Gewicht des Wagens (equivalente literal). - Italiano
Dal passo dei buoi si conosce il peso del carro (equivalente literal).