Enquanto o gato anda pelo telhado, anda o rato pelo sobrado.
Enquanto existe uma presença ou vigilância evidente, outros movem‑se de forma cautelosa ou procuram aproveitar oportunidades noutro lugar.
Versão neutra
Enquanto uma ameaça está visível, os que a temem ou procuram vantagem deslocam‑se cautelosamente.
Faqs
- O que significa este provérbio na prática?
Refere‑se a situações em que a presença, vigilância ou ameaça influenciam o comportamento alheio: uns atuam com cautela, outros aproveitam oportunidades noutro local. - Quando devo usar este provérbio?
Use‑o para comentar dinâmicas de vigilância, controlo ou oportunismo — por exemplo em contextos de trabalho, política ou relações sociais, quando a presença de alguém altera comportamentos. - É sinónimo de 'Quando o gato não está, os ratos dançam'?
Não exactamente. 'Quando o gato não está, os ratos dançam' enfatiza liberdade pela ausência de controle; este provérbio usa simultaneidade e deslocamento para sublinhar cautela ou procura de vantagem perante uma ameaça presente.
Notas de uso
- Imagem rural que contrapõe predador (gato) e presa (rato) para ilustrar simultaneidade de acção.
- Usado tanto para alertar contra vigilância e risco como para descrever oportunismo e deslocamento estratégico.
- Tonalidade: geralmente neutra ou crítica, dependendo do contexto; não é um elogio automático do comportamento descrito.
- Adequado em conversas informais, comentários políticos ou descrições de dinâmicas sociais e profissionais.
Exemplos
- O chefe passou o dia a inspecionar a produção; enquanto o gato andava pelo telhado, andaram os ratos pelo sobrado — os trabalhadores extra reduziram as pausas.
- Não te admira que os fornecedores mudem de estratégia quando a fiscalização aumenta: enquanto o gato anda pelo telhado, anda o rato pelo sobrado.
Variações Sinónimos
- Enquanto o gato passeia pelo telhado, o rato circula pelo sobrado.
- Quando o gato está por perto, o rato anda pelo celeiro.
- Enquanto o gato ronda, o rato espreita.
Relacionados
- Quando o gato não está, os ratos dançam.
- Gato escaldado tem medo de água fria.
- Quem anda à chuva, molha‑se.
Contrapontos
- Mais vale prevenir do que remediar. (sugere acção preventiva em vez de apenas observar o movimento alheio)
- Não julgues sem provas. (alerta contra tirar conclusões só por aparência)
Equivalentes
- inglês
While not a direct proverb in English, similar ideas are expressed by 'When the cat's away, the mice will play' (absence of control leads to opportunistic behaviour). - espanhol
Mientras el gato anda por el tejado, el ratón se mueve por la buhardilla. (tradução literal; se usa menos que 'Cuando el gato no está, los ratones bailan') - francês
Tandis que le chat se promène sur le toit, la souris erre dans le grenier. (tradução literal; equivalente aproximado: 'Quand le chat n'est pas là, les souris dansent')