Antão era anão, curto de perna e mente.
Insinua que alguém é pequeno tanto na estatura como na capacidade intelectual; usado como insulto ou troça.
Versão neutra
Antão era de estatura baixa e pouco inclinado à reflexão.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que a pessoa referida é considerada pequena tanto fisicamente como intelectualmente; funciona como insulto ou gozo. - É ofensivo usar esta expressão?
Sim. A frase ataca características físicas e mentais, podendo ser vista como discriminatória e ofensiva, especialmente em relação a pessoas com deficiência. - Quando é aceitável empregar este provérbio?
É aceitável apenas em contextos informais onde todos os interlocutores entendam e consintam o tom jocoso. Em contextos públicos ou formais deve ser evitado. - Como substituí-lo por uma versão menos ofensiva?
Use uma reformulação que descreva comportamento ou competência, por exemplo: «Antão tinha dificuldade em compreender assuntos complexos» ou «Antão não se destacava pela reflexão.»
Notas de uso
- Expressão coloquial e pejorativa; frequentemente usada em tom jocoso ou insultuoso.
- Evitar em contextos formais, profissionais ou quando possa ofender alguém com deficiência física ou intelectual.
- Pode aparecer em contos, canções populares ou reprises humorísticas, mantendo sempre tom crítico por ser discriminatória.
- Se for necessário comunicar a mesma ideia de forma mais neutra, prefira reformulações que descrevam comportamento em vez de atacar características pessoais.
Exemplos
- Num encontro entre velhos amigos, alguém brincou: «Antão era anão, curto de perna e mente», mas a piada foi recebida com desconforto por parte de alguns.
- No relatório do projeto não se deve usar esse provérbio; uma redação mais apropriada seria: «Antão tinha uma compreensão limitada sobre o assunto.»
- Contaram a rima como parte de um relato popular, explicando que reflete a tradição oral mas hoje é considerada ofensiva.
Variações Sinónimos
- Baixo de estatura e baixo de juízo
- Curto de vista, curto de juízo
- Pequeno de corpo, pequeno de espírito
Relacionados
- Não julgue um livro pela capa (não avaliar apenas pela aparência)
- Pior cego é o que não quer ver (referido à falta de entendimento ou vontade de perceber)
- Tamanho não é documento (aparência não define valor ou capacidade)
Contrapontos
- Não julgueis para não serdes julgados (evita críticas baseadas em traços pessoais)
- Tamanho não é documento (oposição à ideia de que estatura determina valor)
- As aparências enganam (alerta para não basear avaliações em aspetos físicos)
Equivalentes
- inglês
Antão was a dwarf, short of leg and of mind. / Short in stature and short in wit. - espanhol
Antón era enano, corto de pierna y de mente. - francês
Antão était nain, court de jambes et d'esprit.