Dizem os sinos de Santo Antão, por dar dão.

Dizem os sinos de Santo Antão, por dar dão.
 ... Dizem os sinos de Santo Antão, por dar dão.

Expressa a ideia de reciprocidade: quem dá tende a receber ou que a generosidade costuma provocar retorno.

Versão neutra

Dizem os sinos de Santo Antão: quem dá, recebe.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Sugere que a generosidade ou um gesto de dar tende a provocar retorno — ou seja, quem dá costuma receber em consequência; pode também ser usado ironicamente para apontar expectativas de retribuição.
  • Qual é a origem deste ditado?
    A origem é popular e incerta. Faz referência a sinos de igrejas dedicadas a Santo Antão, mas não existe registo histórico definitivo sobre quando ou onde nasceu o provérbio.
  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o ao comentar casos de reciprocidade, favores retribuídos ou quando se quer sublinhar que um acto de dar trouxe benefícios. Pode ser usado em tom sério ou irónico, consoante o contexto.

Notas de uso

  • Usa-se para comentar situações em que um gesto generoso, um favor ou um donativo acaba por ser recompensado.
  • Pode ser usado de forma positiva (elogiar reciprocidade) ou irónica (sugerir que as pessoas só dão esperando retorno).
  • Tonicamente, adapta-se tanto a contextos informais como a observações mais críticas sobre relações de troca.
  • Não é exclusivo a actos religiosos; aplica-se a trocas sociais, profissionais ou pessoais.

Exemplos

  • Ele ajudou a vizinha a pintar a casa; quando precisou de ajuda na mudança, lá estavam os amigos — dizem os sinos de Santo Antão, por dar dão.
  • Ela só oferece descontos a clientes fiéis; quando precisa de algo, é fácil que esses clientes a hospedem — usa-se irónico: 'Dizem os sinos de Santo Antão, por dar dão.'
  • Não esperes recompensa imediata, disse-lhe ele; eu respondi com o provérbio: 'Dizem os sinos de Santo Antão, por dar dão', referindo‑me à reciprocidade natural nas boas relações.
  • Quando doou parte do lucro da empresa a uma causa local, isso melhorou a imagem da marca e trouxe novos clientes — provérbio apropriado: por dar dão.

Variações Sinónimos

  • Quem dá, recebe
  • Dar é receber
  • Quem semeia, colhe
  • Dão porque dão (forma reduzida e irónica)

Relacionados

  • Quem dá aos pobres empresta a Deus
  • Quem semeia ventos colhe tempestades (contraponto sobre consequências)
  • Dar sem olhar a quem (sublinha desinteresse na dádiva)

Contrapontos

  • Dar sem esperar nada em troca — enfatiza a generosidade desinteressada em oposição à ideia de retribuição.
  • Nem sempre quem dá recebe — há situações em que a generosidade não é recompensada; o provérbio não é garantia absoluta.

Equivalentes

  • Inglês
    Give, and it shall be given unto you (Give and you shall receive).
  • Espanhol
    Dicen las campanas de San Antón: por dar, dan.
  • Francês
    Donner, c'est recevoir (donner attire la réciprocité).
  • Alemão
    Wer gibt, dem wird gegeben.