Antes bolinhos comer que flores de cerejeira ver

Antes bolinhos comer que flores de cerejeira ver ... Antes bolinhos comer que flores de cerejeira ver

Prefere‑se algo concreto e útil em vez de algo belo, ideal ou inatingível.

Versão neutra

É preferível obter algo concreto e útil do que apenas contemplar algo belo mas inatingível.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o ao aconselhar alguém a escolher uma opção segura e concreta em vez de uma alternativa apenas promissora ou estética.
  • Este provérbio encoraja o conformismo?
    Nem sempre. Valoriza a prudência e a utilidade imediata; contudo, pode ser usado de forma crítica se inibir planos de longo prazo justificáveis.
  • Qual é a origem desta versão com 'flores de cerejeira'?
    A origem específica desta formulação não é conhecida; trata‑se de uma adaptação popular que contrapõe algo saboroso e tangível (bolinhos) à beleza efémera (flores de cerejeira).

Notas de uso

  • Usa‑se para aconselhar prioridades práticas em vez de aspirações estéticas ou hipotéticas.
  • Aplicável em decisões financeiras, profissionais e do dia a dia onde há um trade‑off entre certeza e encanto.
  • Tom coloquial; pode ser dito de forma jocosa ou séria, consoante o contexto.
  • Pode implicar conservadorismo: valoriza o seguro em detrimento do potencial elevado mas incerto.

Exemplos

  • Com o orçamento apertado, ela preferiu comprar comida para a semana — antes bolinhos comer que flores de cerejeira ver.
  • No fundo, para quem procura estabilidade, melhor um pequeno rendimento garantido do que sonhos de lucros enormes e incertos.

Variações Sinónimos

  • Mais vale o certo pelo duvidoso
  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar
  • Antes o pão de cada dia que sonhos de realeza
  • Antes a fruta madura que a flor bonita

Relacionados

  • Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar
  • Nem tudo o que reluz é ouro
  • Olhos que não veem, coração que não sente (contraponto sobre ignorância vs realidade)

Contrapontos

  • Pode desincentivar ambição e planeamento de longo prazo — às vezes vale a pena investir no potencial futuro.
  • Reduz a importância da beleza, cultura ou experiências estéticas, que podem ter valor próprio e impacto na qualidade de vida.
  • Nem sempre o seguro é o melhor: aceitar risco calculado pode levar a ganhos substanciais.

Equivalentes

  • Inglês
    A bird in the hand is worth two in the bush.
  • Espanhol
    Más vale pájaro en mano que ciento volando.
  • Francês
    Un tiens vaut mieux que deux tu l'auras.
  • Português (variação clássica)
    Mais vale um pássaro na mão do que dois a voar.