Antes das festas fazem‑se as vésperas.

Antes das festas fazem-se as vésperas.
 ... Antes das festas fazem-se as vésperas.

É preciso preparar com antecedência; as tarefas ou rituais prévios fazem-se antes do evento principal.

Versão neutra

As preparações devem ser feitas antes do evento.

Faqs

  • Quando devo usar este provérbio?
    Use‑o ao aconselhar alguém a planear e a preparar algo com antecedência — por exemplo, eventos, prazos de trabalho ou exames.
  • Tem origem religiosa ou histórica conhecida?
    Não há origem específica documentada; é uma máxima de uso popular ligada ao sentido literal de 'véspera' como tempo de preparação.
  • Significa que não devemos improvisar nunca?
    Não. Significa que a preparação é importante, mas não exclui a utilidade da improvisação quando necessário; é um conselho prático, não uma regra absoluta.

Notas de uso

  • Usa‑se tanto no sentido literal (preparativos para uma festa) como no figurado (planeamento antes de qualquer evento ou entrega).
  • Registo: coloquial e proverbial; adequado em conversas informais e textos que transmitam conselho prático.
  • Contextos comuns: organização de eventos, trabalho em equipe, estudos, tarefas domésticas e gestão de prazos.
  • Implica valorização da antecipação e do planeamento, não necessariamente crítica à improvisação.

Exemplos

  • Estamos a organizar o casamento, por isso tratámos das mesas e do buffet cedo — antes das festas fazem‑se as vésperas.
  • No final do semestre, o coordenador lembrou os alunos que revisassem o trabalho: antes das festas fazem‑se as vésperas, não deixem tudo para o último dia.
  • Ao preparar a conferência, reservaram o equipamento técnico com antecedência; seguiram a máxima de que antes das festas fazem‑se as vésperas.

Variações Sinónimos

  • Para ter boa festa, trabalha‑se antes.
  • Não se faz festa sem preparação.
  • Os preparativos fazem‑se com antecedência.

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar.
  • Quem cedo madruga avança melhor.
  • Bem preparado está meio caminho dado.

Contrapontos

  • A pressa é inimiga da perfeição — alerta contra preparar tudo às carreiras.
  • Por vezes a improvisação permite soluções criativas quando a preparação excessiva é impossível.

Equivalentes

  • Inglês
    Preparation is half the battle. (preparar com antecedência é essencial)
  • Espanhol
    Antes de la fiesta se hacen las vísperas. (tradução literal usada em alguns contextos)
  • Francês
    Il faut préparer la fête à l'avance. (expressão descritiva, equivalente em sentido)
  • Italiano
    Prima della festa si fanno i preparativi. (equivalente literal/idiomático)