Antes fome do que sede.

Antes fome do que sede.
 ... Antes fome do que sede.

Prefere-se suportar a fome em vez da sede; em sentido figurado, opta‑se pelo mal menor quando há duas opções indesejáveis.

Versão neutra

É preferível ter fome do que sede.

Faqs

  • O que significa ‘Antes fome do que sede’?
    Literalmente, prefere‑se ter fome a ter sede. Figuradamente, significa escolher a alternativa menos grave quando se enfrentam duas situações desfavoráveis.
  • Posso usar o provérbio em contextos formais?
    É mais frequente em registo coloquial ou popular. Em contextos formais, prefira uma formulação explicativa (por exemplo, “preferir o mal menor”).
  • O provérbio é um conselho de saúde?
    Não. É um ditado popular. Do ponto de vista médico, a desidratação pode ser mais perigosa do que a fome, pelo que não deve orientar decisões clínicas.

Notas de uso

  • Uso literal: refere‑se à preferência por faltar comida em vez de faltar bebida, por exemplo em contextos onde a sede é mais ressentida ou perigosa.
  • Uso figurado: aplicado quando se escolhe a alternativa menos gravosa entre duas más opções.
  • Registo: expressão de cunho popular e regional; pode soar antiquada nalgumas zonas.
  • Tom: frequentemente coloquial e decisório; não é um conselho médico — a desidratação é clinicamente mais urgente do que a fome.

Exemplos

  • Quando o depósito de água secou durante a caminhada, disse‑lhe: “Antes fome do que sede” e guardámos as reservas apenas para beber o essencial.
  • Num debate sobre cortes no orçamento, o ministro argumentou que era melhor reduzir certos gastos supérfluos: “antes fome do que sede”, quis dizer, escolher o menor prejuízo.
  • Ao recusar uma bebida açucarada que o deixaria mais sedento, comentou: “prefiro assim — antes fome do que sede.”

Variações Sinónimos

  • Antes ter fome do que sede.
  • Antes fome que sede.
  • Mais vale fome do que sede.

Relacionados

  • Entre dois males escolhe‑se o menor.

Contrapontos

  • Na prática clínica, a sede (desidratação) costuma ser mais urgente que a fome, pelo que a máxima não deve guiar decisões médicas.
  • A reversão literal “antes sede do que fome” pode ser usada ironicamente ou para expressar outra prioridade.
  • É preferível evitar ambos os problemas quando possível; o provérbio aplica‑se sobretudo quando é impossível evitar as duas situações.

Equivalentes

  • inglês
    Better hungry than thirsty.
  • espanhol
    Antes hambre que sed.
  • francês
    Mieux vaut avoir faim que soif.

Provérbios