Antes fome que fastio

Antes fome que fastio.
 ... Antes fome que fastio.

Prefere‑se passar necessidade material ou privação a viver em fastio, tédio ou excesso desagradável.

Versão neutra

É preferível estar com fome do que viver em fastio (tedioso/desagradável).

Faqs

  • O que significa exatamente 'fastio' neste provérbio?
    Aqui, 'fastio' refere‑se a tédio, enfado ou desgosto resultante do excesso, da monotonia ou de uma situação demasiado confortável e sem estímulo.
  • Posso usar este provérbio em contexto formal?
    Geralmente é uma expressão de registo popular e coloquial; em contextos formais prefira uma formulação neutra, como «prefiro a simplicidade à monotonia».
  • Este provérbio incentiva a privação?
    Não necessariamente. Transmite uma valorização da actividade, da liberdade ou da variedade em vez do conforto entediante, mas não deve ser usado para justificar carências reais ou perigosas.

Notas de uso

  • Uso coloquial e proverbial; aparece em contextos onde se valoriza a simplicidade, a actividade ou a liberdade em detrimento da abundância aborrecida ou do excesso enfadonho.
  • Pode ser usado de forma literal (preferir passar fome a estar indisposto por excesso) ou figurada (preferir privação a monotonia ou comodidade sufocante).
  • Tom cauteloso: em contextos modernos, pode ser lido como romantização da privação e não deve servir para justificar carências sérias ou negligência.
  • Registo: popular/informal; mais frequente em linguagem falada e em provérbios transmitidos por gerações mais antigas.

Exemplos

  • Quando lhe ofereceram um cargo confortável e monótono, respondeu: «antes fome que fastio» — preferia manter a liberdade do seu trabalho actual.
  • Recusou o banquete de rotina e o emprego seguro, dizendo que praticamente preferia privar do que cair num dia‑a‑dia enfadonho; era uma atitude de 'antes fome que fastio'.

Variações Sinónimos

  • Antes fome que tédio
  • Antes a fome do que o fastio
  • Mais vale a fome do que o enfado

Relacionados

  • Mais vale pouco que nada
  • Quem não arrisca não petisca (no sentido de preferir acção a segurança aborrecida)
  • Viver é melhor do que ter

Contrapontos

  • Pode ser criticado: a privação prolongada causa danos reais; o provérbio não justifica falta de alimentação ou condições básicas.
  • Em contextos profissionais, estabilidade e rotina podem ser preferíveis para saúde e bem‑estar, contrariando a ideia de que o fastio é sempre pior que a falta.

Equivalentes

  • inglês
    Better hungry than bored (tradução literal; não é um provérbio comum em inglês).
  • espanhol
    Antes hambre que hastío (tradução literal; usado raramente, sentido semelhante).
  • francês
    Plutôt la faim que l'ennui (tradução literal; expressão explicativa, não idiomática).

Provérbios