Expressa desejos contraditórios ou insatisfação: querer algo que não é adequado à situação ou querer sempre o que não se tem.
Versão neutra
Querer coisas incompatíveis com a situação ou desejar sempre algo diferente do que se tem.
Faqs
O que significa exactamente 'Fome de rio, sede de mato'? Significa desejar coisas contrastantes ou inapropriadas à situação, ser insatisfeito ou querer sempre algo diferente do que se tem. É uma observação crítica sobre incoerência ou avidez.
Quando devo usar este provérbio? Use‑o em registos informais para apontar que alguém está a ser contraditório, indeciso ou pouco prático ao querer simultaneamente coisas incompatíveis ou irrealistas.
Qual é a origem do provérbio? A origem exacta não é documentada. É uma construção popular de sabor rural; por isso a referência a elementos da natureza (rio, mato).
É ofensivo dizer isto a alguém? Pode soar crítico ou irónico. Em contextos formais ou sensíveis é preferível optar por uma formulação mais neutra para evitar ofensa.
Notas de uso
Uso maioritariamente proverbial e comparativo; emprega‑se para criticar indecisão, incoerência ou avidez inapetente.
Tom frequentemente irónico ou corretivo; usado em contextos familiares, rurais e coloquiais.
Não é uma expressão de uso formal; pode não ser imediatamente reconhecida fora de regiões rurais ou por falantes mais jovens.
Exemplos
O João queixa‑se que não tem tempo para lazer, mas recusa qualquer ajuda — fome de rio, sede de mato: quer tudo e não aceita compromissos.
Quando a empresa ofereceu formação e estabilidade, alguns continuaram a criticar; foi o caso da velha atitude de 'fome de rio, sede de mato'.
Ela recusou o emprego com boas condições porque pretendia um cargo que ainda não existia — mostrou uma fome de rio, sede de mato, querendo sempre o ideal em vez do possível.
Variações Sinónimos
Quem muito quer, tudo perde.
Não se pode ter tudo.
Querer o que não se pode ter
Fome de peixe, sede de vinho (variante menos comum e mais figurada)
Relacionados
Quem tudo quer, tudo perde.
Não se pode ter o queijo e comê‑lo.
Não se pode estar em dois lugares ao mesmo tempo.
Contrapontos
Em contextos de abundância moderna, muitas vezes é possível conciliar desejos que outrora eram incompatíveis; o provérbio simplifica realidades complexas.
Nem sempre querer algo melhor é falta de sentido prático — ambição e procura de melhoria podem ser positivos, não apenas indicação de incoerência.
Em situações de negociação, insistir em condições melhores pode ser estratégia válida, não apenas indecisão ou avareza.
Equivalentes
Inglês You can't have your cake and eat it too / Can't have it both ways.
Francês On ne peut pas avoir le beurre et l'argent du beurre.
Espanhol No se puede estar en misa y en la procesión (ou No se puede tener todo).