Mais vale fome que fastio.
Prefere‑se a privação que provoca desejo à abundância que gera tédio, desgosto ou repulsa.
Versão neutra
É preferível a falta que aguça o desejo do que a abundância que provoca tédio ou repulsa.
Faqs
- Qual é a interpretação principal deste provérbio?
Significa que é preferível experimentar uma falta que mantenha o desejo e a motivação do que uma abundância que leve ao tédio, à aversão ou à perda de apetite. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer defender a moderação, a utilidade do desejo ou criticar os efeitos negativos do excesso — em conversas sobre trabalho, consumo, comida ou prazer. - Tem origem conhecida?
Não há atribuição clara a um autor ou obra; trata‑se de sabedoria popular transmitida oralmente e com carácter tradicional. - O provérbio pode ser ofensivo?
Em geral não; é um juízo sobre preferências e equilíbrio. Contudo, dependendo do contexto (por exemplo, em situações de privação real), pode ser insensível se usado para justificar negligência.
Notas de uso
- Usa‑se para valorizar a moderação e a capacidade de desejar; contrapõe a satisfação completa, que pode tornar‑se aborrecimento ou repulsa.
- Emprega‑se tanto em sentido literal (comida) como figurado (trabalho, prazer, bens materiais).
- Tem tom proverbial e algo arcaico; adequado em discurso reflexivo, textos literários ou conversas sobre equilíbrio e prazer.
- Pode ser usado ironicamente para justificar privação ou recusar excessos.
Exemplos
- Depois de semanas de racionamento, João percebeu que um pouco de fome tornava o almoço mais saboroso — mais vale fome que fastio.
- No atelier, a escassez de encomendas forçou Maria a ser criativa; dizia que mais valia fome que fastio, pois o desejo a mantinha motivada.
Variações Sinónimos
- Antes fome que fastio
- Mais vale a vontade do que a repulsa
- Melhor o desejo do que a saturação
Relacionados
- A moderação é a chave
- Menos é mais
- O apetite aumenta com a fome
Contrapontos
- Mais vale fartura do que privação
- Quem tem muito não tem problema
- Melhor prevenir do que ficar a desejar
Equivalentes
- es
Más vale hambre que hastío - en
Better hungry than bored/satiated (no exact idiom) - fr
Mieux vaut la faim que l'ennui (tradução literal)