Saúda só de longe o teu vizinho, quando seja mesquinho.
Aconselha a manter distância social e cautela em relação a quem é avarento ou pouco generoso.
Versão neutra
Cumprimenta de longe o teu vizinho se for mesquinho.
Faqs
- O que significa este provérbio de forma simples?
Significa que é prudente manter alguma distância de pessoas conhecidas por serem mesquinhas ou exploradoras, para evitar problemas. - É rude seguir este conselho na prática?
Não necessariamente; a ideia é cautela, não hostilidade. Sempre que possível, é melhor tentar resolver diferenças por diálogo antes de cortar relações. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer aconselhar alguém a ser prudente nas relações com pessoas avarentas, especialmente se já houve experiências negativas.
Notas de uso
- Interpretação prática: evitar interacções próximas com quem tende a ser injusto, explorador ou pouco solidário.
- Não incentiva hostilidade activa; refere-se a prudência social para prevenir problemas ou conflitos.
- Aplicável tanto a relações pessoais (vizinhança, família) como a contextos profissionais ou comunitários.
- Pode ser usado de forma literal (cumprimentos) ou figurada (manter relações superficiais).
Exemplos
- Depois de várias situações em que o vizinho recusou qualquer ajuda e criticou as nossas iniciativas, passei a saudar‑o só de longe para evitar discussões.
- No trabalho, quando um colega demonstra ser constantemente mesquinho com os recursos partilhados, convém manter alguma distância profissional e saudar apenas de longe.
Variações Sinónimos
- Cumprimenta de longe o vizinho mesquinho.
- Mantém distância do vizinho que é mesquinho.
Relacionados
- Mais vale prevenir do que remediar.
- Olho não vê, coração não dói.
Contrapontos
- Evitar alguém por ser mesquinho pode agravar alienação e cortar possibilidades de reconciliação ou mudança de comportamento.
- Quando possível, é preferível resolver a questão por comunicação direta antes de optar por afastamento social.
- Em situações de necessidade mútua (por exemplo emergências), o distanciamento automático pode ser contraproducente.
Equivalentes
- Inglês
Greet your stingy neighbour only from afar. (tradução literal; equivalente aproximado: keep a wary distance from those who are ungenerous) - Espanhol
Saluda de lejos a tu vecino si es tacaño. - Francês
Salue de loin ton voisin s'il est radin.