Saúda só de longe o teu vizinho, quando seja mesquinho.

Saúda só de longe o teu vizinho, quando seja mes ... Saúda só de longe o teu vizinho, quando seja mesquinho.

Aconselha a manter distância social e cautela em relação a quem é avarento ou pouco generoso.

Versão neutra

Cumprimenta de longe o teu vizinho se for mesquinho.

Faqs

  • O que significa este provérbio de forma simples?
    Significa que é prudente manter alguma distância de pessoas conhecidas por serem mesquinhas ou exploradoras, para evitar problemas.
  • É rude seguir este conselho na prática?
    Não necessariamente; a ideia é cautela, não hostilidade. Sempre que possível, é melhor tentar resolver diferenças por diálogo antes de cortar relações.
  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer aconselhar alguém a ser prudente nas relações com pessoas avarentas, especialmente se já houve experiências negativas.

Notas de uso

  • Interpretação prática: evitar interacções próximas com quem tende a ser injusto, explorador ou pouco solidário.
  • Não incentiva hostilidade activa; refere-se a prudência social para prevenir problemas ou conflitos.
  • Aplicável tanto a relações pessoais (vizinhança, família) como a contextos profissionais ou comunitários.
  • Pode ser usado de forma literal (cumprimentos) ou figurada (manter relações superficiais).

Exemplos

  • Depois de várias situações em que o vizinho recusou qualquer ajuda e criticou as nossas iniciativas, passei a saudar‑o só de longe para evitar discussões.
  • No trabalho, quando um colega demonstra ser constantemente mesquinho com os recursos partilhados, convém manter alguma distância profissional e saudar apenas de longe.

Variações Sinónimos

  • Cumprimenta de longe o vizinho mesquinho.
  • Mantém distância do vizinho que é mesquinho.

Relacionados

  • Mais vale prevenir do que remediar.
  • Olho não vê, coração não dói.

Contrapontos

  • Evitar alguém por ser mesquinho pode agravar alienação e cortar possibilidades de reconciliação ou mudança de comportamento.
  • Quando possível, é preferível resolver a questão por comunicação direta antes de optar por afastamento social.
  • Em situações de necessidade mútua (por exemplo emergências), o distanciamento automático pode ser contraproducente.

Equivalentes

  • Inglês
    Greet your stingy neighbour only from afar. (tradução literal; equivalente aproximado: keep a wary distance from those who are ungenerous)
  • Espanhol
    Saluda de lejos a tu vecino si es tacaño.
  • Francês
    Salue de loin ton voisin s'il est radin.