Ao gato, por ser ladrão, não o tires de tua mansão.
Aconselha tolerância pragmática: não te desfazes de alguém ou algo útil apenas por um defeito, salvo quando o prejuízo for maior que a vantagem.
Versão neutra
Não expulses de tua casa alguém que, apesar de ter um defeito, te é útil.
Faqs
- Quando devo usar este provérbio?
Quando se pondera manter alguém ou algo que tem um defeito conhecido mas oferece uma vantagem ou serviço relevante; serve para recomendar pragmatismo e ponderação. - Significa que devemos aceitar todos os maus comportamentos?
Não. O provérbio aplica‑se a defeitos menores ou toleráveis face a benefícios claros. Comportamentos prejudiciais, ilegais ou abusivos exigem intervenção. - Qual é a origem deste provérbio?
Trata‑se de um dito popular sem origem documentada clara; surge da sabedoria prática rural/urbana transmitida oralmente.
Notas de uso
- Usa-se em contextos em que se avalia se vale a pena expulsar ou afastar alguém com falhas conhecidas mas que presta um serviço ou tem utilidade.
- Registo popular e proverbial; adequado em conversas informais, conselhos práticos ou discussões sobre compromisso e tolerância.
- Não é um encorajamento a aceitar comportamentos graves: aplica-se sobretudo a falhas pequenas ou toleráveis face a benefícios claros.
Exemplos
- O rapaz tende a faltar uma ou outra vez, mas organiza bem as contas da família; ao gato, por ser ladrão, não o tires de tua mansão — vale a pena mantê‑lo.
- Sabemos que a empresa tem um gestor com hábitos duvidosos, mas é o único que entende este mercado; antes de o despedir, pensa: ao gato, por ser ladrão, não o tires de tua mansão.
Variações Sinónimos
- Não lhe tires a casa por causa de um defeito.
- Não metas fora o que te presta por ser falho.
Relacionados
- Não deites fora o que serve apenas por causa do que falha
- Mais vale o conhecido do que o desconhecido
- Não se atira fora o que pode ser útil
Contrapontos
- Tolerar um defeito pode legitimar comportamentos prejudiciais; há limites legais e éticos onde a expulsão ou punição é necessária.
- O provérbio pressupõe que o benefício compense a falha; se o dano for acumulativo ou grave, a ação corretiva é justificada.
- Aplicá‑lo sem critério pode proteger abusadores ou criar ambientes permissivos.
Equivalentes
- inglês
Don't throw the baby out with the bathwater. (Não deites fora o essencial por causa do que é supérfluo ou defeituoso.) - espanhol
No tires lo bueno por lo malo. (Não descartes o que é útil por causa do que é mau.) - francês
Ne jetez pas le bébé avec l'eau du bain. (Não jogues fora o essencial com o que se quer eliminar.)