Santo Antônio tira a dor, mas não tira a pancada.
Consolo espiritual ou alívio (reza, bênção) pode reduzir o sofrimento emocional ou a dor, mas não evita as consequências físicas ou o dano causado por um acto.
Versão neutra
O consolo ajuda, mas não evita as consequências.
Faqs
- O que significa este provérbio?
Significa que o consolo, oração ou protesta moral pode reduzir o sofrimento psicológico, mas não impede danos físicos ou as consequências reais de uma acção. - Quando é apropriado usá‑lo?
Quando se quer enfatizar que palavras ou gestos simbólicos não são suficientes e é necessária uma acção concreta ou prevenção. - Tem conotação religiosa?
Menciona Santo António, figura religiosa, mas o uso é frequentemente figurado: refere‑se mais à distinção entre consolo espiritual e medidas práticas. - É pejorativo chamar alguém que faz apenas gestos de 'Santo António tira a dor...'?
Pode ser usado ironicamente ou criticamente para apontar que a pessoa se limita a consolar sem agir para resolver o problema.
Notas de uso
- Usa‑se quando se quer sublinhar que palavras de conforto, bênçãos ou boa vontade não substituem precaução ou acção prática.
- Pode ter tom irónico: criticar quem só oferece palavras sem ajudar de facto.
- Aplica‑se em contextos quotidianos (acontecimentos pessoais, trabalho, desporto) e em críticas sociais a gestos meramente simbólicos.
Exemplos
- Quando o carro bateu, o vizinho veio rezar e consolar, mas ninguém negou que era preciso pagar os estragos — Santo António tira a dor, mas não tira a pancada.
- Diz‑se que nos despedimentos a solidariedade dos colegas consola, mas não resolve a situação financeira: santo António tira a dor, mas não tira a pancada.
- Maria agradeceu as mensagens de apoio depois da queda, mas teve de ir ao hospital e pagar os tratamentos — por vezes o consolo não impede o dano.
Variações Sinónimos
- Santo António dá alívio, não evita o golpe.
- A oração consola, não impede a pancada.
- O consolo não substitui a protecção.
Relacionados
- Deus ajuda quem se ajuda
- Quem não arrisca não petisca
Contrapontos
- A fé remove montanhas (ideia de que a crença pode solucionar tudo)
- Não chores sobre o leite derramado (aceitação em vez de consolo passivo)
Equivalentes
- inglês
Saint Anthony may ease the pain, but he won't stop the blow. - espanhol
San Antonio quita el dolor, pero no quita la paliza. - francês
Saint Antoine apaise la douleur, mais n'empêche pas le coup.