Ao vilão, dá-lhe o dedo e tomar-te-á a mão
Advertência de que, se cedermos mínimas vantagens a uma pessoa sem escrúpulos, esta poderá explorar-nos e exigir muito mais.
Versão neutra
A quem não merece confiança, dá-lhe o dedo e levar-te-á a mão.
Faqs
- Qual é a mensagem principal deste provérbio?
A ideia central é advertir que ceder pequenas vantagens a pessoas sem escrúpulos pode levar a exploração maior; serve como conselho para estabelecer limites. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer justificar a recusa de mais concessões após abusos ou quando se aconselha prudência em relações com quem já mostrou má-fé. - Este provérbio incentiva desconfiança permanente?
Não necessariamente; é um aviso contra a exploração, não uma regra para todas as situações. Deve equilibrar-se com discernimento e avaliação caso a caso.
Notas de uso
- Registo popular e informal; usado como aviso ou conselho.
- Aplica-se a relações pessoais, profissionais e situações de autoridade/abuso de confiança.
- Tem tom preventivo e pode soar moralizador; não é uma regra absoluta, mas uma prudência.
- Usa-se frequentemente quando se pretende justificar limites ou recusar mais concessões.
Exemplos
- Depois de ter tolerado atrasos repetidos do fornecedor, o chefe lembrou-se: 'Ao vilão, dá-lhe o dedo e tomar-te-á a mão' — decidiu aplicar penalidades para travar os abusos.
- Ela sempre emprestava pequenos montantes ao colega; quando ele começou a pedir quantias maiores, outros avisaram: 'Ao vilão, dá-lhe o dedo e tomar-te-á a mão' — por isso passou a negar novos empréstimos.
Variações Sinónimos
- Dá o dedo e levam-te a mão
- Dá a mão e tomam o braço
- Dá uma pulgada e levam uma milha
- Quem dá um dedo, dá o braço
Relacionados
- Dá a mão e tomam o braço
- Quem dá o que tem, dá por perdido
- Quem não sabe dizer não, é explorado
Contrapontos
- Por vezes uma pequena concessão serve para construir confiança e facilitar cooperação; recusar sempre pode impedir relações úteis.
- O provérbio pressupõe má-fé; não deve justificar desconfiança generalizada ou hostilidade automática.
- Aplicar o provérbio de forma rígida pode prejudicar oportunidades de negociação ou reconciliação.
Equivalentes
- Inglês
Give him an inch and he'll take a mile. - Espanhol
Dale una pulgada y te tomarán una milla / Dale la mano y te toman el brazo. - Francês
Donne-leur le doigt et ils prendront le bras. - Alemão
Gib dem Teufel den kleinen Finger, und er nimmt die ganze Hand.