Aonde te conhecem, honra te fazem.

Aonde te conhecem, honra te fazem.
 ... Aonde te conhecem, honra te fazem.

Onde tens boa reputação e és conhecido, és tratado com respeito e consideração.

Versão neutra

Onde as pessoas te conhecem, tratam‑te com consideração.

Faqs

  • Quando é apropriado usar este provérbio?
    Quando se quer destacar o papel da reputação e do reconhecimento pessoal no modo como alguém é tratado, em contexto social ou profissional.
  • O provérbio aprova favoritismos?
    Não necessariamente. Descreve um facto social — que quem é conhecido costuma receber mais consideração — mas não avalia se tal tratamento é justo.
  • É aplicável hoje em dia?
    Sim. A reputação continua a influenciar oportunidades e tratamento, embora as redes sociais e a mobilidade tenham alterado onde e como se é 'conhecido'.
  • Pode ser usado de forma crítica?
    Sim. Pode empregar‑se ironicamente para criticar privilégios, nepotismo ou tratamento preferencial baseado apenas em relações pessoais.

Notas de uso

  • Refere-se à vantagem prática de ter uma boa reputação num local onde as pessoas te conhecem.
  • Empregado tanto em contextos sociais como profissionais para justificar preferência ou tratamento especial.
  • Pode ser usado de forma descriptiva ou irónica, dependendo do tom — por exemplo, para apontar privilégios ou favoritismos.
  • Não implica necessariamente justiça moral: alguém conhecido pode ser bem tratado por razões de conveniência, tradição ou interesse.

Exemplos

  • Depois de trabalhar tantos anos na mesma vila, já não se surpreende: aonde o conhecem, honra lhe fazem — todos confiam nele.
  • Quando mudaste de cidade, sentiste logo a diferença: onde não te conhecem, não tens as mesmas facilidades; aonde te conhecem, honra te fazem.

Variações Sinónimos

  • Onde te conhecem, te tratam com honra.
  • Onde és conhecido, és respeitado.
  • Quem é conhecido recebe honra.

Relacionados

  • A fama abre portas (dito popular)
  • A primeira impressão conta (dito comum)
  • A reputação precede‑te (dizer corrente)

Contrapontos

  • Ser conhecido não garante mérito — a honra pode ser fruto de hábito, interesse ou favoritismo.
  • Às vezes, a familiaridade provoca menosprezo; nem sempre a presença de conhecidos resulta em tratamento privilegiado.
  • Em lugares novos pode haver oportunidades livre de preconceitos associados à tua reputação.

Equivalentes

  • Inglês
    Where they know you, they honour you.
  • Espanhol
    Donde te conocen, te respetan.
  • Francês
    Là où on te connaît, on te fait honneur.
  • Alemão
    Wo man dich kennt, ehrt man dich.
  • Italiano
    Dove ti conoscono, ti onorano.