Aos que dormem descansados, dormem os cuidados.
Quem está em paz ou não tem motivos de preocupação vive sem inquietações; indica tranquilidade perante responsabilidades ou consequências.
Versão neutra
Quem dorme descansado não tem preocupações a atormentá‑lo.
Faqs
- Qual é o sentido principal deste provérbio?
Significa que quem vive sem motivos de preocupação ou que resolveu os seus problemas pode descansar serenamente; também pode ser usado ironicamente para apontar indiferença. - É apropriado usar este provérbio em contextos formais?
Geralmente é de registo informal a neutro; pode aparecer em textos jornalísticos ou discursos coloquiais, mas deve evitar‑se em textos muito técnicos sem contextualização. - O provérbio implica sempre algo positivo?
Não necessariamente. Pode elogiar a paz de espírito, mas também criticar quem ignora problemas ou responsabilidades.
Notas de uso
- Provérbio de uso popular, registre informal a neutro.
- Pode expressar tanto uma constatação positiva (paz de espírito) como ironia sobre indiferença ou negligência.
- Usa-se em contextos pessoais, sociais e profissionais para comentar atitude perante problemas ou responsabilidades.
- Não tem autor conhecido ou origem literária atribuída com certeza.
Exemplos
- Depois de arrumar toda a papelada e pagar as contas, ele disse: «Aos que dormem descansados, dormem os cuidados» — finalmente pôde relaxar.
- Quando alguém ignora riscos por conveniência, podemos criticar: «Aos que dormem descansados, dormem os cuidados», mas isso não resolve os problemas futuros.
Variações Sinónimos
- Quem dorme tranquilo não tem preocupações.
- Quem não tem culpa, dorme descansado.
- Quem vive em paz, não se inquieta.
Relacionados
- Quem não deve, não teme.
- Em paz, vive melhor.
- Quem semeia tranquilidade colhe descanso.
Contrapontos
- Dormir descansado pode resultar de ignorância ou recusa em enfrentar problemas, não de solução efetiva.
- Em contextos sociais ou profissionais, a calma de alguns pode reflectir privilégio ou delegação indevida de responsabilidades.
- O provérbio valoriza a ausência de preocupação, mas não distingue entre paz adquirida por esforço e apatia negligente.
Equivalentes
- inglês
Those who sleep peacefully have no cares. - espanhol
A quien duerme descansado, le duermen las preocupaciones. - francês
Ceux qui dorment paisiblement n'ont pas de soucis. - alemão
Wer ruhig schläft, dessen Sorgen schlafen auch. - italiano
Chi dorme sereno non ha preoccupazioni.