Em duras camas dormem-se alegres sonos

Em duras camas dormem-se alegres sonos.
 ... Em duras camas dormem-se alegres sonos.

Depois de trabalhos ou provações, a pessoa descansa bem e tranquilamente; o esforço ou a adversidade precedem um sono reparador ou uma paz merecida.

Versão neutra

Quem passou por dificuldades dorme tranquillo; o esforço ou a provação antecedem um descanso merecido.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que quem passa por dificuldades, trabalha muito ou supera provações tende a dormir ou a sentir-se mais tranquilo por ter cumprido o seu dever ou resolvido um problema.
  • Posso usá-lo em contexto formal?
    É mais adequado em contextos informais ou literários com tom popular; em contextos formais prefira linguagem direta sobre esforço e recompensa.
  • É um provérbio optimista?
    Sim, transmite uma visão optimista de que o esforço ou a resistência trazem recompensa, mas convém reconhecê-lo como generalização.
  • Há situações em que não se aplica?
    Sim: quando a adversidade causa danos duradouros, trauma ou injustiça, o provérbio não descreve adequadamente a realidade.

Notas de uso

  • Usa-se em contexto figurado para valorizar o trabalho árduo ou a superação de dificuldades.
  • Registro: popular e coloquial; pode aparecer em texto literário quando se pretende um tom tradicional.
  • Não deve ser tomado como justificação para aceitar injustiças — nem toda adversidade conduz a descanso ou bem-estar.
  • Pode referir tanto o sono físico (exaustão por trabalho) como o alívio psicológico após resolver um problema.

Exemplos

  • Depois de meses a preparar a colheita e a reparar o celeiro, Manuel disse: «Em duras camas dormem-se alegres sonos» e foi para a cama satisfeito.
  • A equipa trabalhou sem parar para entregar o projeto a tempo; quando acabou, todos descansaram bem — provou-se o ditado: em duras camas dormem-se alegres sonos.
  • Quando expliquei ao sobrinho que o estudo exigente o ajudaria no futuro, usei o provérbio para lhe mostrar que o esforço traz tranquilidade depois.

Variações Sinónimos

  • Quem muito trabalha, descansa bem.
  • Depois do trabalho firme, vem o sono tranquilo.
  • O sono dos justos (usado de forma semelhante quando o descanso é merecido).

Relacionados

  • Depois da tempestade vem a bonança.
  • Quem semeia colhe.
  • Trabalho e recompensa (idéias afins sobre esforço e compensação).

Contrapontos

  • Nem toda dificuldade gera descanso; traumas, injustiças ou ansiedade podem impedir um sono tranquilo.
  • O provérbio pode ser usado de forma simplista para legitimar sofrimento desnecessário ou exploração laboral.

Equivalentes

  • espanhol
    Tras la fatiga viene el descanso / Después de la tormenta, la calma.
  • inglês
    After hardship comes rest / Hard work brings sweet sleep.
  • francês
    Après l'effort, le réconfort / Après la pluie, le beau temps.
  • italiano
    Dopo la fatica viene il riposo.