Aquela é boa e honrada, que está viúva sepultada.
Afirma, de forma crítica e irónica, que uma mulher só é considerada 'boa' ou 'honrada' quando já está morta ou impossibilitada de causar escândalo.
Versão neutra
Considera‑se honrada quem já não pode causar escândalo.
Faqs
- Qual é o sentido deste provérbio?
Diz, de forma sucinta e muitas vezes irónica, que a sociedade só reconhece a 'honra' de uma mulher quando ela já está morta ou fora de alcance, revelando uma visão hipócrita e controladora da moral feminina. - É apropriado usar este provérbio hoje?
Depende do contexto: em análises históricas ou críticas pode ser citado para discutir mentalidades passadas; no uso corrente pode ser ofensivo e sexista. - Tem origem histórica precisa?
Não existe registo de origem exacta; é um provérbio popular que reflecte valores tradicionais e, por isso, aparece em variantes orais regionais.
Notas de uso
- Registo arcaico e passível de ser considerado misógino; evoca julgamento social da vida íntima das mulheres.
- Usa‑se hoje sobretudo em contextos analíticos, críticos ou citando a tradição popular, não como norma social recomendada.
- Pode ser citado ironicamente para criticar hipocrisia social que só reconhece a reputação depois da morte.
Exemplos
- Numa conversa sobre reputação, alguém comentou: «Aquela é boa e honrada, que está viúva sepultada», para criticar as expectativas sociais sobre as mulheres.
- Em debate contemporâneo, preferiu usar a versão neutra: «Considera‑se honrada quem já não pode causar escândalo», explicando que o provérbio reflecte um juízo injusto do passado.
Variações Sinónimos
- Boa e honrada é a viúva sepultada.
- É boa e honrada quem já não pode fazer escândalo.
- Só depois de morta é que a mulher passa por honrada (variação crítica).
Relacionados
- Antes morrer do que desonrado (refere a primazia da honra em concepções tradicionais)
- Reputação e hipócrisia social
- Provérbios que reflectem normas morais antigas
Contrapontos
- A honra não deve depender da morte nem de normas restritivas sobre a vida privada das pessoas.
- Julgar a moralidade de alguém com base em boatos ou em convenções sociais antiquadas é injusto e discriminatório.
- Hoje há maior valorização da autonomia e dos direitos individuais, que contradizem a ideia implícita no provérbio.
Equivalentes
- Inglês
She is good and honourable who is a buried widow. (tradução literal; não há equivalente directo comum) - Español
Buena y honrada es la que está viuda enterrada. (traducción literal) - Français
Bonne et honnête est celle qui est veuve et enterrée. (traduction littérale)