Viúva de beira de estrada, nem viúva, nem casada

Viúva de beira de estrada, nem viúva, nem casada ... Viúva de beira de estrada, nem viúva, nem casada.

Designa alguém numa situação intermédia ou ambígua, sem os direitos, deveres ou reconhecimento plenos de uma condição social esperada.

Versão neutra

Pessoa numa situação intermédia ou ambígua, sem um estatuto definido.

Faqs

  • O que significa exactamente este provérbio?
    Refere‑se a alguém que se encontra numa condição intermédia, sem o reconhecimento ou os direitos plenos associados a uma das posições possíveis (por exemplo, nem viúva formalmente reconhecida, nem casada).
  • É adequado usar este provérbio hoje em dia?
    Pode soar arcaico ou insensível. Em contextos informais e entre falantes que conheçam a expressão pode ser compreendido; em situações formais ou sensíveis é preferível usar linguagem neutra.
  • Tem uma origem histórica concreta?
    Trata‑se de um provérbio popular de origem incerta, provavelmente nascido em ambientes rurais onde o estatuto marital e o reconhecimento social eram relevantes para direitos e protecções.

Notas de uso

  • Emprega-se para apontar ambiguidade no estatuto de uma pessoa (legal, social ou emocional).
  • Tem tom descritivo ou ligeiramente pejorativo, dependendo do contexto; hoje é considerado algo arcaico e potencialmente insensível.
  • Mais comum em contextos rurais ou em linguagem coloquial tradicional; em registos formais deve evitá‑lo.

Exemplos

  • Depois da separação informal e da ausência de registos, ficou como a 'viúva de beira de estrada': nem livre para casar, nem integrada como família da aldeia.
  • Na reunião disse que não queria decidir nada porque estava numa posição de 'viúva de beira de estrada' — sem poder reconhecer oficialmente as responsabilidades.
  • No debate sobre herança, a vizinha foi tratada como quem está 'nem viúva nem casada', sem os direitos claros de uma ou outra condição.

Variações Sinónimos

  • Nem carne nem peixe
  • Nem cá nem lá
  • Nem casada nem viúva

Relacionados

  • Nem carne nem peixe — para quem não tem definição clara
  • Entre dois amores, nenhum contento — sobre indecisão
  • Quem tudo quer, nada tem — sobre posições intermédias que trazem desvantagens

Contrapontos

  • Melhor só do que mal acompanhado — valoriza a autonomia em vez de um estatuto ambíguo
  • Ter certezas é preferível a viver na indefinição — ênfase na resolução da situação

Equivalentes

  • Inglês
    Neither fish nor fowl
  • Inglês (alternativo)
    Neither here nor there
  • Espanhol
    Ni fu ni fa