As esmolas têm a benção do céu

As esmolas têm a benção do céu ... As esmolas têm a benção do céu

Mesmo pequenas doações ou actos de caridade são considerados virtuosos e merecedores de bênção ou reconhecimento moral.

Versão neutra

Mesmo as pequenas esmolas são consideradas abençoadas.

Faqs

  • O que significa este provérbio?
    Significa que até as ofertas modestas feitas a quem precisa são vistas como ações virtuosas e merecedoras de bênção ou reconhecimento moral.
  • É um provérbio religioso?
    Tem conotação religiosa na referência à 'bênção do céu', mas é usado de forma cultural e moral, não apenas em contextos estritamente religiosos.
  • Posso usar este provérbio para justificar pequenas ajudas em vez de soluções duradouras?
    Embora usado com esse propósito, é aconselhável evitar que legitime medidas insuficientes; o provérbio valoriza a caridade, mas não substitui políticas sociais estruturadas.

Notas de uso

  • Usa-se para valorizar ou encorajar a prática de dar, mesmo quando a oferta é modesta.
  • Frequentemente recorre a conotação religiosa (bênção divina) para legitimar ou consolar atos de caridade.
  • Tom: tradicional e moralizante; registros informais e formais, conforme o contexto.
  • Pode ser usado tanto por quem dá como por quem recebe, para justificar ou agradecer a ajuda.
  • Cuidado: pode funcionar como justificação para apoios insuficientes em vez de soluções estruturais.

Exemplos

  • Quando o vendedor lhe devolveu o troco a mais, ela sorriu e disse: «As esmolas têm a benção do céu», mostrando-se grata pelo gesto, por pequeno que fosse.
  • Ao explicar por que continuavam a aceitar doações modestas, os voluntários lembraram: «As esmolas têm a benção do céu», embora defendessem também medidas sociais mais abrangentes.
  • Ele criticou o apoio pontual: «Dizer que ‘as esmolas têm a benção do céu’ não resolve a falta de emprego nem de políticas públicas».

Variações Sinónimos

  • As pequenas dádivas também são abençoadas
  • Quem dá, recebe bênção
  • Esmola pequena, bênção grande
  • Quem dá aos pobres empresta a Deus

Relacionados

  • Quem dá aos pobres empresta a Deus
  • Mais vale dar do que receber
  • Deus ajuda quem cedo madruga

Contrapontos

  • Pode ser usado para legitimar ajuda insuficiente em vez de estruturar políticas sociais eficazes.
  • Risco de reforçar uma relação paternalista entre quem dá e quem recebe.
  • A ênfase em bênçãos pode deslocar a discussão para a moral individual em vez de responsabilizar instituições.

Equivalentes

  • Inglês (bíblico/tradicional)
    He who gives to the poor lends to the Lord (Proverbs 19:17)
  • Espanhol
    Las limosnas tienen la bendición del cielo
  • Francês
    Les aumônes ont la bénédiction du ciel