Expressa que falar com amabilidade não causa dano; encoraja o uso de palavras cordiais mesmo quando se dá uma reprimenda ou pedido.
Versão neutra
Palavras amáveis não fazem mal a ninguém.
Faqs
O que quer dizer exactamente este provérbio? Significa que falar com cortesia ou amabilidade não faz mal a ninguém e, por isso, é preferível do que usar tom áspero ou agressivo.
Posso usá‑lo para justificar sempre falar suavemente, mesmo em situações graves? Serve como conselho geral, mas não substitui assertividade. Em situações graves pode ser necessário falar com clareza e firmeza, mantendo respeito.
É verdade que palavras não magoam? Não; palavras podem ferir emocionalmente. O provérbio incentiva a gentileza como forma de reduzir danos e facilitar a comunicação.
Onde é apropriado usar este provérbio? Em conversas informais, no contexto profissional ao aconselhar comunicação eficaz, ou para moderar conflitos interpessoais.
Notas de uso
Usa-se para lembrar alguém a adotar um tom cortês numa discussão ou pedido.
Pode ser dito de forma leve para desarmar tensão ou justificar uma abordagem mais suave.
Não invalida que palavras possam magoar; funciona como conselho prático para reduzir conflitos verbais.
Frequentemente usado em contextos familiares, profissionais e educativos para promover comunicação respeitosa.
Exemplos
Quando te chateaste com ele, lembraste-te de que as palavras boas não quebram nenhum osso e pediste desculpa com calma.
Num serviço ao cliente, usar um tom cortês facilita a resolução do problema — as palavras boas não quebram nenhum osso.
Ao corrigir um colega, prefiro dizer as coisas com cuidado; palavras bondosas ajudam a manter a colaboração.
Variações Sinónimos
Palavras bondosas não fazem mal.
Dizer as coisas com gentileza não custa nada.
Falar com carinho não rompe nada.
Relacionados
A palavra é prata, o silêncio é ouro.
Quem fala, o faz por sua conta.
Gentileza gera gentileza.
Contrapontos
A língua não tem ossos, mas é capaz de quebrar ossos. (Lembra que palavras também podem ferir.)
Nem todas as verdades ditas com suavidade deixam de doer; o conteúdo importa tanto quanto o tom.
Equivalentes
Inglês Kind words don't break any bones. (Tradução literal usada em contextos semelhantes.)