As tatuagens nas costas são conhecidas daqueles que as executam

Provérbios Africanos - As tatuagens nas costas sà ... As tatuagens nas costas são conhecidas daqueles que as executam (não de quem as traz.)
Provérbios Africanos

Quem cria ou executa uma obra, ato ou decisão conhece os pormenores e as intenções; quem a recebe, ostenta ou suporta nem sempre conhece essa origem ou motivação.

Versão neutra

Só quem cria ou executa algo conhece todos os seus pormenores; quem o possui ou exibe nem sempre sabe a sua origem ou intenção.

Faqs

  • Este provérbio refere‑se literalmente a tatuagens?
    Pode, mas é geralmente usado em sentido figurado para falar de autoria, intenções e conhecimento dos pormenores de uma obra ou decisão.
  • Em que contextos posso usar este provérbio?
    Em discussões sobre responsabilidade, análises de erros, processos criativos ou quando se quer salientar que o autor conhece melhor o processo do que o receptor.
  • É ofensivo dizer isto a alguém que usa uma tatuagem?
    Por si só não é ofensivo, mas pode ser interpretado como insinuação de ignorância se aplicado diretamente sem sensibilidade ao contexto pessoal.
  • Há alternativas mais curtas para transmitir a mesma ideia?
    Sim — por exemplo: «O criador sabe; o portador nem sempre» ou «Quem faz conhece».

Notas de uso

  • Uso figurado: aplica-se a situações de autoria, responsabilidade e conhecimento tácito, não apenas a tatuagens literal.
  • Registo: neutro; adequado em conversas analíticas, discussões sobre responsabilidade ou descrição de processos.
  • Advertência: se usado literalmente, refere-se apenas ao artista/autor conhecer o processo de execução; evitar presumir ignorância do destinatário sem contexto.
  • Não é insultuoso por si; pode subentender crítica à falta de informação do 'portador'.

Exemplos

  • No relatório de auditoria descobriu‑se um atalho técnico que apenas o programador que o escreveu compreendia — as tatuagens nas costas são conhecidas daqueles que as executam.
  • Quando viste o símbolo no casaco, pensaste que era só moda; quem o desenhou sabia o significado político. O provérbio aplica‑se aqui: o autor conhece melhor a intenção do que quem o usa.
  • Numa equipa, nem sempre o gestor percebe cada detalhe de uma tarefa terceirizada; quem a fez conhece os pormenores: as tatuagens nas costas são conhecidas daqueles que as executam.

Variações Sinónimos

  • Quem faz, conhece; quem traz, mostra.
  • O criador sabe; o portador nem sempre.
  • As marcas conhecem‑se por quem as fez, não por quem as tem.

Relacionados

  • Noções de autoria e conhecimento tácito em trabalho colaborativo
  • Diferença entre aparência e intenção
  • Responsabilidade versus exposição

Contrapontos

  • Nem sempre: muitas vezes o portador conhece a história e a intenção por trás do que traz.
  • A autoria pode ser irrelevante para quem sofre as consequências; conhecer o criador não altera o impacto.
  • Em alguns casos, o criador desconhece o efeito final quando a obra é usada de forma diferente — o conhecimento pode ser incompleto dos dois lados.

Equivalentes

  • inglês
    Tattoos on the back are known to those who make them, not necessarily to those who wear them.
  • espanhol
    Los tatuajes en la espalda los conoce quien los hace, no quien los lleva.
  • francês
    Les tatouages dans le dos sont connus de ceux qui les exécutent, pas forcément de ceux qui les portent.