As tatuagens nas costas são conhecidas daqueles que as executam

Provérbios Africanos - As tatuagens nas costas s ... As tatuagens nas costas são conhecidas daqueles que as executam (não de quem as traz.)
Provérbios Africanos

Quem cria ou executa uma obra, ato ou decisão conhece os pormenores e as intenções; quem a recebe, ostenta ou suporta nem sempre conhece essa origem ou motivação.

Versão neutra

Só quem cria ou executa algo conhece todos os seus pormenores; quem o possui ou exibe nem sempre sabe a sua origem ou intenção.

Faqs

  • Este provérbio refere‑se literalmente a tatuagens?
    Pode, mas é geralmente usado em sentido figurado para falar de autoria, intenções e conhecimento dos pormenores de uma obra ou decisão.
  • Em que contextos posso usar este provérbio?
    Em discussões sobre responsabilidade, análises de erros, processos criativos ou quando se quer salientar que o autor conhece melhor o processo do que o receptor.
  • É ofensivo dizer isto a alguém que usa uma tatuagem?
    Por si só não é ofensivo, mas pode ser interpretado como insinuação de ignorância se aplicado diretamente sem sensibilidade ao contexto pessoal.
  • Há alternativas mais curtas para transmitir a mesma ideia?
    Sim — por exemplo: «O criador sabe; o portador nem sempre» ou «Quem faz conhece».

Notas de uso

  • Uso figurado: aplica-se a situações de autoria, responsabilidade e conhecimento tácito, não apenas a tatuagens literal.
  • Registo: neutro; adequado em conversas analíticas, discussões sobre responsabilidade ou descrição de processos.
  • Advertência: se usado literalmente, refere-se apenas ao artista/autor conhecer o processo de execução; evitar presumir ignorância do destinatário sem contexto.
  • Não é insultuoso por si; pode subentender crítica à falta de informação do 'portador'.

Exemplos

  • No relatório de auditoria descobriu‑se um atalho técnico que apenas o programador que o escreveu compreendia — as tatuagens nas costas são conhecidas daqueles que as executam.
  • Quando viste o símbolo no casaco, pensaste que era só moda; quem o desenhou sabia o significado político. O provérbio aplica‑se aqui: o autor conhece melhor a intenção do que quem o usa.
  • Numa equipa, nem sempre o gestor percebe cada detalhe de uma tarefa terceirizada; quem a fez conhece os pormenores: as tatuagens nas costas são conhecidas daqueles que as executam.

Variações Sinónimos

  • Quem faz, conhece; quem traz, mostra.
  • O criador sabe; o portador nem sempre.
  • As marcas conhecem‑se por quem as fez, não por quem as tem.

Relacionados

  • Noções de autoria e conhecimento tácito em trabalho colaborativo
  • Diferença entre aparência e intenção
  • Responsabilidade versus exposição

Contrapontos

  • Nem sempre: muitas vezes o portador conhece a história e a intenção por trás do que traz.
  • A autoria pode ser irrelevante para quem sofre as consequências; conhecer o criador não altera o impacto.
  • Em alguns casos, o criador desconhece o efeito final quando a obra é usada de forma diferente — o conhecimento pode ser incompleto dos dois lados.

Equivalentes

  • inglês
    Tattoos on the back are known to those who make them, not necessarily to those who wear them.
  • espanhol
    Los tatuajes en la espalda los conoce quien los hace, no quien los lleva.
  • francês
    Les tatouages dans le dos sont connus de ceux qui les exécutent, pas forcément de ceux qui les portent.