Quando souber quem são os amigos dele, saberá quem é ele.
Provérbios Africanos
Sugere que o carácter ou as inclinações de uma pessoa podem ser inferidos pelas pessoas com quem se associa.
Versão neutra
O carácter de alguém pode ser avaliado pelas suas companhias.
Faqs
- O que significa exatamente este provérbio?
Significa que as afinidades e as companhias de uma pessoa podem revelar traços do seu carácter, das suas prioridades ou influências. - É justo avaliar alguém apenas pelas suas amizades?
Não é totalmente justo: as relações podem ser circunstanciais, profissionais ou herdadas. O provérbio aponta uma pista, não uma prova. - Quando é apropriado usar este provérbio?
Quando se quer salientar a importância das influências sociais na formação de comportamento ou explicar suspeitas baseadas em padrões associativos; use-o com cautela. - Qual é a origem deste provérbio?
A máxima não tem origem única conhecida; versões semelhantes existem em várias línguas e culturas e remontam a provérbios populares antigos.
Notas de uso
- Usa-se para justificar desconfianças ou para alertar sobre influências sociais; costuma aparecer em contextos morais, políticos e pessoais.
- Registo: frase proverbial/coloquial; adequada em comentários e advertências, menos em avaliações formais sem evidências.
- Cuidado: pode conduzir a julgamento por associação (culpa por associação) e ignora circunstâncias, mudanças pessoais ou relações pragmáticas.
- Empregar como indicação de tendência, não como prova definitiva do carácter de alguém.
Exemplos
- No debate sobre a nomeação, um deputado comentou: «Quando souber quem são os amigos dele, saberá quem é ele», insinuando desconfiança sobre as alianças políticas.
- Ao escolher um parceiro de negócios, a empreendedora recordou o provérbio em tom prático: «Pelas companhias se conhece a pessoa», e preferiu investigar a rede de contactos antes de assinar.
Variações Sinónimos
- Diz-me com quem andas e dir-te-ei quem és.
- Pelas companhias se conhece a pessoa.
- Dize-me com quem andas que eu te direi quem és.
Relacionados
- Diz-me com quem andas e dir-te-ei quem és.
- Somos conhecidos pelas nossas companhias.
- O ambiente revela o carácter.
Contrapontos
- Associações não determinam por completo o carácter; uma pessoa pode conviver com outros por razões profissionais, familiares ou circunstanciais.
- Julgar alguém apenas pelas amizades pode levar a estigmatização e a erros de avaliação.
- Relações passadas não refletem necessariamente a identidade presente ou futura de uma pessoa.
Equivalentes
- inglês
You can tell a man by the company he keeps. - espanhol
Dime con quién andas y te diré quién eres. - francês
Dis‑moi qui tu fréquentes, je te dirai qui tu es. - alemão
Sag mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bist.